Muutke küpsiste eelistusi

fleurs [Kõva köide]

  • Formaat: Hardback, 200 pages, kõrgus x laius: 216x127 mm, kaal: 454 g
  • Sari: The German List
  • Ilmumisaeg: 06-Jul-2026
  • Kirjastus: Seagull Books London Ltd
  • ISBN-10: 1803096381
  • ISBN-13: 9781803096384
Teised raamatud teemal:
  • Kõva köide
  • Hind: 28,64 €
  • See raamat ei ole veel ilmunud. Raamatu kohalejõudmiseks kulub orienteeruvalt 3-4 nädalat peale raamatu väljaandmist.
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Hardback, 200 pages, kõrgus x laius: 216x127 mm, kaal: 454 g
  • Sari: The German List
  • Ilmumisaeg: 06-Jul-2026
  • Kirjastus: Seagull Books London Ltd
  • ISBN-10: 1803096381
  • ISBN-13: 9781803096384
Teised raamatud teemal:
An uncompromising masterpiece that transforms memory and renewal into a wild world of words.

Fleursflowers, flower petalsa title that might suggest a gentle world of blooming fields and soft breezes. But in the hands of Friederike Mayröcker, one of the greatest German-language poets of the twentieth and twenty-first centuries, this is a book of a very different kind. It is a wild, vivid journey into a rich, elemental landscape.

If you follow Mayröckers path, you find not a comfortable meadow but steep, stony grounda place where her inimitable voice rings out in all its power and purity. Unsentimental and crystal clear, Mayröckers writing is driven by a single purpose: to create images of remarkable vividness in a language as free, bold, and fresh as if it were newly invented.

The final installment of Mayröckers trilogy, following études and cahier, fleurs is a book of memory and renewal, protest and revelationa testimony to the enduring magic of writing itself.

Arvustused

For the final volume in a trilogy that includes études and cahier, Mayröcker delivers fragmented, image-rich poems that contend with memory, renewal, and landscape. * Publishers Weekly *

fleurs
Friederike Mayröcker (19242021) was among the most influential and decorated German-language poets of the postwar period. The recipient of numerous awards, including the renowned Georg Büchner Prize, during her lifetime, she published over eighty works, including poetry, prose, radio plays, and childrens books. Donna Stonecipher is the author of five books of poetry and one of prose. She translated Ludwig Hohls Ascent and cotranslated Alexander Kluges Temple of the Scapegoat.