Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Multimodal Communication in Young Multilingual Children: Learning Beyond Words

  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 13,00 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

"This longitudinal study explores young children's language acquisition in Korean-English multilingual households, investigating how children acquire multiple strategies of verbal and non-verbal communication and use a range of multimodal resources to communicate effectively with members of their family"--

This book explores young children's language acquisition in multilingual households through an original longitudinal study of the author's own children and interviews with members of other Korean-English families. The study investigates how multilingual children not only acquire multiple languages (verbal communication) but also acquire multiple strategies of non-verbal communication. In the process, it is also revealed that parents learn from children, collaboratively shaping the language of their family together in a manner that is between and beyond languages and cultures. The book explores the different types and frequency of non-verbal behaviours acquired by multilingual children and reveals how multilingual families use a range of multimodal resources to communicate effectively in a way that creates solidarity. The results of this longitudinal study are discussed within the paradigm of translanguaging and provide insight into an underrepresented multilingual population. With accompanying online videos, this book offers rich multimodal family interaction data for students and researchers interested in multilingualism, family language practices, and first and second language acquisition.



This longitudinal study explores young children’s language acquisition in Korean-English multilingual households, investigating how children acquire multiple strategies of verbal and non-verbal communication and use a range of multimodal resources to communicate effectively with members of their family.

Arvustused

This book is a valuable record of children acquiring two languages, English and Korean. Readers are given an insight into childrens language development in the context of the ecological system of communities and cultures, communicating with their parents, siblings, grandparents, nannies and peers. The authors 'mothers gaze' will be of great help not only to academics but also to parents who raise their children in multiple languages. * Naya Choi, Seoul National University, South Korea * Kiaer provides an extremely rare and valuable insight into how multilingual families interact using multimodal, non-verbal expressions. The book explains why it is critical to foster more caring, nurturing and accepting translanguaging cultures at home, in schools, in our communities and throughout society. It is a must-read for teachers, scholars and teacher educators seeking ideas for cultivating translanguaging competence through ongoing co-learning among children, parents, teachers and technology. * Ju Seong Lee, The Education University of Hong Kong * The monograph takes multilingual childrens language development research to a new level. It integrates the latest conceptual perspectives of translanguaging and multimodality and foregrounds the often forgotten role of family, emotion, sibling and culture in language learning by children growing up in a transnational family. It is written with passion and dedication. It will be a must-read for anyone interested in language development of multilingual children. * Zhu Hua, IOE, University College London, UK *

Muu info

Rare focus on non-verbal behaviour and multimodal communication in bilingual children
Figures
vii
Acknowledgements ix
Notes on Romanisation xi
Notes on Videos xiii
Preface xv
1 Everyday Talk: Beyond Languages and Cultures
1(14)
1.1 Introduction
1(2)
1.2 Researching Asian-English Multilingualism
3(2)
1.3 How are Family Languages Made?
5(2)
1.4 Translanguaging in Everyday Talk
7(2)
1.5 Havens of Translanguaging: Home and the Community
9(1)
1.6 Beyond Words
9(1)
1.7 Data Collection
10(2)
1.8 Overview of the Book
12(3)
2 Linguistic Tapestry of a Multilingual Family
15(26)
2.1 Introduction
15(3)
2.2 Weaving a Linguistic Tapestry
18(8)
2.3 Translanguaging Competence
26(3)
2.4 Making Meanings: Translingual Collaboration between Father and Daughter
29(6)
2.5 A Typical Breakfast Talk
35(5)
2.6 Summary
40(1)
3 Learning Together: A Case Study
41(18)
3.1 Learning and Making Languages Together
41(4)
3.2 Translanguaging in Mother---Daughter Reading Practice
45(13)
3.3 Summary
58(1)
4 Attitudes and Emotions
59(21)
4.1 Pragmatic Awareness in Young Children
60(4)
4.2 Language Awareness
64(9)
4.3 Switching Accents to Accommodate Others
73(3)
4.4 Korean vs. English -- Comfy vs. Oomphy
76(3)
4.5 Summary
79(1)
5 Politeness Matters
80(26)
5.1 Defining Politeness
81(4)
5.2 Honorifics and Speech Styles in Korean
85(7)
5.3 More Than Words
92(4)
5.4 Multilingual Politeness
96(8)
5.5 Summary
104(2)
6 Talking with Parents
106(19)
6.1 Mother Tongue? Parents' Tongues?
107(2)
6.2 Family Language as Social Practice
109(3)
6.3 Diversity in Family Language Practice
112(6)
6.4 Relations Matter
118(6)
6.5 Summary
124(1)
7 Talking with Grandparents, Wider Family and Carers
125(20)
7.1 Maintaining Heritage Languages
127(4)
7.2 Cultural Activities
131(1)
7.3 Metalinguistic Awareness and Language Socialisation
132(2)
7.4 The Importance and Challenges of Digital Connectivity
134(2)
7.5 A Joint Effort: Grandfather and Grandchildren
136(7)
7.6 Summary
143(2)
8 Sibling and Peer Talk
145(18)
8.1 Varying Concepts of Siblings and Peers
145(2)
8.2 The Importance of Peer Talk
147(6)
8.3 The Language of Play
153(3)
8.4 Translanguaging Practice among Siblings and Peers
156(6)
8.5 Summary
162(1)
Epilogue: Towards a Culture of Translanguaging 163(3)
References 166(5)
Index 171
Jieun Kiaer is Professor of Korean Linguistics at the University of Oxford, UK. Her research focuses on language acquisition and translanguaging, and her recent publications include Young Childrens Foreign Language Anxiety: The Case of South Korea (with Jessica M. Morgan-Brown and Naya Choi, Multilingual Matters, 2021).