Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Chinese Tragedy of King Lear

  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 10-Jun-2025
  • Kirjastus: Princeton University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780691269177
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 27,62 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 10-Jun-2025
  • Kirjastus: Princeton University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780691269177

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

A compelling new reading of The Tragedy of King Lear that finds parallels in twentieth-century Chinese history

At the start of Shakespeare’s famous tragedy, King Lear promises to divide his kingdom based on his daughters’ professions of love, but portions it out before hearing all of their answers. For Nan Da, this opening scene sparks a reckoning between The Tragedy of King Lear, one of the cruelest and most confounding stories in literature, and the tragedy of Maoist and post-Maoist China. Da, who emigrated from China to the United States as a child in the 1990s, brings Shakespeare’s tragedy to life on its own terms, addressing the concerns it reflects over the transition from Elizabeth I to James I with a fearsome sense of what would soon come to pass. At the same time, she uses the play as a lens to revisit the world of Maoist China—what it did to people, and what it did to storytelling.

Blending literary analysis and personal history, Da begins in her childhood during Deng Xiaoping’s Opening and Reform, then moves back and forth between Lear and China. In her powerful reading, the unfinished business of Maoism and other elements of Chinese thought and culture—from Confucianism to the spectacles of Peking Opera—help elucidate the choices Shakespeare made in constructing Lear and the unbearable confusions he left behind.