Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: French as Language of Intimacy in the Modern Age: Le francais, langue de l'intime a l'epoque moderne et contemporaine

  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 59,79 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

For centuries, French was the language of international commercial and diplomatic relations, a near-dominant language in literature and poetry, and was widely used in teaching. It even became the fashionable language of choice in the eighteenth and nineteenth centuries for upper class Dutch, Russians, Italians, Egyptians, and others for personal correspondence, travel journals, and memoirs. This book is the first to take a close look at how French was used in that latter context: outside of France, in personal and private life. It gathers contributions from historians, literary scholars, and linguists and covers a wide range of geographical areas.
 

Arvustused

"Overall, French as Language of Intimacy offers excellent case studies" - François-Ronan Dubois, Contagions

Introduction 7(14)
Marie-Christine Kok Escalle
Madeleine van Strien-Chardonneau
1 Le francais langue seconde, langue de la relation intime, de la relation a soi et a l'autre
21(26)
Madeleine van Strien-Chardonneau
Marie-Christine Kok Escalle
Part I From French as a Language of the Bilingual Netherlands to the `Language of Universality' in a Wider Europe (Sixteenth -- Eighteenth Centuries) -- Du francais langue du bilinguisme aux Pays-Bas a la `langue de I'universalite' dans I'Europe elargie (seizieme -- dix-huitieme siecles)
2 Vertu versus Deugd Noble Women and the French Language in the Eastern Netherlands around 1600
47(20)
Sophie Reinders
3 Correspondance de Gijsbert Karel van Hogendorp (1762--1834) avec sa mere Carolina van Haren (1741--1812) Une formation morale, intellectuelle et sociale par le biais du francais langue seconde
67(20)
Madeleine van Strien-Chardonneau
4 Le francais langue de l'intime dans la correspondance de la comtesse d'Albany
87(20)
Francesca Piselli
5 Seduction, Introspection, Experimentation The Epistolary Code Switching of Giustiniana Wynne
107(18)
Nancy Isenberg
Part II The Use of French as a Second Language: From Continuity to Geographical Growth (Nineteenth and Twentieth Centuries) -- De l'utilisation du francais langue seconde. De la continuity a l'expansion geographique (dixneuvieme -- vingtieme siecles)
6 The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism
125(18)
Michele Debrenne
7 Les Souvenirs du jeune Harco Hora Siccama (1854--1858) De l'exercice de style a l'expression de soi
143(22)
Marie-Christine Kok Escalle
8 `Intimate' Notes from Hell Gallipoli Diaries by Tevfik Riza Bey (1914--1916)
165(22)
Hanife Guven
Devrim Cetin Guven
9 Writing in French Izzet Melih Devrim (1887--1966) and his Leila (1912)
187(18)
Banu Ozturk
Index 205
Madeleine van Strien-Chardonneau is a retired lecturer of French language and culture and an Associate Member of Leiden University Institute for Cultural Disciplines. Her scholarly interests include the accounts of French travelers in the Netherlands in the eighteenth and nineteenth centuries, the history of the teaching of French in the Netherlands, the francophone Dutch writer Isabelle de Charrière and the personal writings of Netherlanders in French. Marie-Christine Kok Escalle has been Associate Professor of French Culture and Intercultural Communication at Utrecht University, and after her retirement she continued as Senior Researcher at the Institute for Cultural Inquiry (Utrecht University). Her scholarly interests include the cultural role the French language has played in the Netherlands, specially in the eighteenth and nineteenth centuries, and the development of intercultural competence through foreign language learning and teaching in the past as well as nowadays.