Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Panchatantra: Translated from the Sanskrit

  • Formaat: 152 pages
  • Sari: Routledge Revivals
  • Ilmumisaeg: 02-Oct-2024
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781040151075
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 64,99 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Raamatukogudele
  • Formaat: 152 pages
  • Sari: Routledge Revivals
  • Ilmumisaeg: 02-Oct-2024
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781040151075

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

First Published in 1965, The Panchatantra is a reprint of Franklin Edgerton’s translation, first published in volume two of Panchatantra Reconstructed (1924), with some minor alterations. This translation work is an important book for scholars and students of South Asian literature and Sanskrit studies.



First Published in 1965, The Panchatantra is a reprint of Franklin Edgerton’s translation, first published in volume two of Panchatantra Reconstructed (1924), with some minor alterations. Probably no other work of Hindu literature has played so important a part in the literature of the world as the Sanskrit story collection called the Panchatantra. The title means ‘the five books’, and most of the older versions and translations keep this division, although the last two books are much shorter than the first three. All the ‘books’ contain at least one story, and usually more, which are ‘emboxed’ in the main story, called the ‘frame-story’. The original Sanskrit text is composed in a mixture of prose and stanzas of verse. The stories proper are told almost wholly in prose. This translation work is an important book for scholars and students of South Asian literature and Sanskrit studies.

Translators Introduction Introductory Section of Panchatantra Book I.
The Separation of Friends, or, the Lion and the Bull Book II. The Winning of
Friends, or, the Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer Book III. War and
Peace, or, the Crows and the Owls Book IV. The Loss of Ones Gettings, or,
the Ape and the Crocodile Book V. Hasty Action, or, the Brahman and the
Mongoose
Franklin Edgerton was an American linguistic scholar. He was Salisbury Professor of Sanskrit and Comparative Philology at Yale University (1926) and visiting professor at Benares Hindu University (19534).