|
|
xvii | |
|
|
xx | |
|
|
|
|
3 | (19) |
|
1.1 A first illustration of the part played by loanwords in the vocabulary of modern English |
|
|
4 | (3) |
|
1.2 Some initial definitions of terms |
|
|
7 | (4) |
|
1.2.1 Periods in the history of English |
|
|
7 | (1) |
|
1.2.2 Types of lexical borrowing; borrowing and code switching; borrowing and imposition |
|
|
8 | (3) |
|
1.3 Some different approaches to studying lexical borrowing |
|
|
11 | (2) |
|
1.4 On evidence and hypotheses |
|
|
13 | (2) |
|
1.5 What constitutes the vocabulary of English? |
|
|
15 | (7) |
|
|
22 | (31) |
|
2.1 Assessing input from different languages in the vocabulary of modern English |
|
|
22 | (12) |
|
2.2 Examining loanwords in the high-frequency vocabulary of modern English |
|
|
34 | (7) |
|
2.3 Assessing the impact of borrowing on the `basic' vocabulary of English |
|
|
41 | (4) |
|
2.4 Some implications of this data for the shape of this book |
|
|
45 | (8) |
|
PART II EARLY CONTACTS IN CONTINENTAL EUROPE AND BRITAIN |
|
|
|
3 Historical and cultural background to c.1150 |
|
|
53 | (13) |
|
3.1 The Germani at the dawn of their recorded history |
|
|
53 | (1) |
|
3.2 The Germani on the continent in later Roman times |
|
|
54 | (1) |
|
3.3 Britain before the Romans |
|
|
55 | (1) |
|
3.4 Roman Britain and its linguistic situation |
|
|
56 | (3) |
|
3.5 From the Anglo-Saxon `Settlement' to the first Christian centuries |
|
|
59 | (3) |
|
3.6 The influence of Latin after the conversion |
|
|
62 | (2) |
|
3.7 Anglo-Saxons and Scandinavians |
|
|
64 | (1) |
|
|
65 | (1) |
|
4 Very early borrowings into Germanic |
|
|
66 | (10) |
|
4.1 Language families and comparative reconstruction |
|
|
66 | (3) |
|
4.2 Very early borrowings from Celtic |
|
|
69 | (3) |
|
4.3 Very early borrowings from Latin |
|
|
72 | (4) |
|
5 Old English in contact with Celtic |
|
|
76 | (21) |
|
5.1 Lexical borrowings from Celtic into Old English |
|
|
77 | (4) |
|
5.2 The evidence of personal names and place names |
|
|
81 | (2) |
|
5.3 A comparison: borrowing from Celtic into French |
|
|
83 | (4) |
|
5.4 The hypothesis of structural borrowing from Celtic in English (`the Celtic hypothesis') |
|
|
87 | (4) |
|
5.5 Epilogue: later lexical borrowing from Celtic languages |
|
|
91 | (3) |
|
|
94 | (3) |
|
PART III OLD ENGLISH AND PROTO-OLD ENGLISH IN CONTACT WITH LATIN |
|
|
|
|
97 | (2) |
|
6 An overview of Latin loanwords in Old English |
|
|
99 | (21) |
|
6.1 Estimating the scale of the contribution |
|
|
99 | (2) |
|
6.2 Earlier and later borrowings |
|
|
101 | (4) |
|
6.2.1 Identifying earlier and later borrowings |
|
|
101 | (2) |
|
6.2.2 Characteristics of earlier and later borrowings |
|
|
103 | (1) |
|
6.2.3 Attempts to distinguish chronological and geographical layers of borrowing among the early loanwords |
|
|
104 | (1) |
|
|
105 | (15) |
|
6.3.1 Early borrowings (to c. AD 650) |
|
|
107 | (7) |
|
6.3.2 Some cases where an early date has often been suggested but is less certain |
|
|
114 | (2) |
|
6.3.3 Some later loanwords (probably after AD 650) |
|
|
116 | (4) |
|
7 Interrogating the data from chapter 6 |
|
|
120 | (23) |
|
7.1 Concerns about etymologies |
|
|
120 | (1) |
|
7.2 Derivatives and compounds of loanwords |
|
|
121 | (2) |
|
7.3 Uncertain cases of derivation or independent borrowing |
|
|
123 | (1) |
|
7.4 Problems concerning learned borrowings |
|
|
123 | (6) |
|
7.5 Assessing the influence of Latin loanwords in Old English |
|
|
129 | (14) |
|
7.5.1 Survival in modern English |
|
|
129 | (2) |
|
7.5.1.1 Survivals from probable earlier borrowings |
|
|
131 | (1) |
|
7.5.1.2 Survivals from later borrowings |
|
|
131 | (1) |
|
7.5.2 Word frequencies and textual distribution |
|
|
132 | (5) |
|
7.5.3 Loanwords showing basic meanings |
|
|
137 | (2) |
|
7.5.4 A closer examination of borrowed verbs |
|
|
139 | (4) |
|
8 Methodologies: sound change; word geography; loanwords versus semantic borrowing |
|
|
143 | (28) |
|
8.1 Evidence based on English and Latin sound change |
|
|
143 | (12) |
|
8.1.1 A selective list of changes |
|
|
144 | (2) |
|
8.1.2 Examples of Latin borrowings involving these changes |
|
|
146 | (3) |
|
8.1.3 Examples involving changes in Latin as well as English |
|
|
149 | (5) |
|
8.1.4 Changes of quantity reflected by late borrowings |
|
|
154 | (1) |
|
8.1.5 How analogy can produce misleading forms: proud and pride |
|
|
154 | (1) |
|
8.2 The problem of parallels/cognates in other Germanic languages |
|
|
155 | (6) |
|
8.2.1 Greek words, the hypothesis of the `Danube mission', and some word histories that have shown frequent reappraisals |
|
|
158 | (3) |
|
|
161 | (5) |
|
8.3.1 Cases where existing words acquire a new meaning |
|
|
162 | (2) |
|
8.3.2 Cases where a new word is created |
|
|
164 | (2) |
|
8.4 Word-geography, borrowing, and loan rendition reflected by the names of the days of the week in Old English and other Germanic languages |
|
|
166 | (2) |
|
|
168 | (3) |
|
PART IV SCANDINAVIAN INFLUENCE |
|
|
|
|
171 | (2) |
|
9 Introduction to Scandinavian loanwords in English |
|
|
173 | (17) |
|
9.1 Areas of Scandinavian settlement in England |
|
|
173 | (2) |
|
9.2 What is meant by `early Scandinavian' |
|
|
175 | (1) |
|
9.3 An illustrative example of some of the main issues: they |
|
|
175 | (4) |
|
|
179 | (11) |
|
9.4.1 Scandinavian borrowings attested in Old English |
|
|
179 | (3) |
|
9.4.2 Borrowing as reflected in Middle English and in later sources |
|
|
182 | (5) |
|
9.4.3 The likely date of borrowing and its context |
|
|
187 | (3) |
|
10 Identifying Scandinavian borrowings and assessing their impact |
|
|
190 | (33) |
|
10.1 Identifying Scandinavian borrowings |
|
|
190 | (1) |
|
10.2 Words distinct in sound from their native cognates |
|
|
191 | (7) |
|
10.2.1 Absence of Old English /sk/ > /s/ |
|
|
193 | (1) |
|
10.2.2 Absence of Old English /k/ > /ts/ |
|
|
194 | (1) |
|
10.2.3 Absence of Old English /g/ > /j/ and /gg/ > /dd3/ |
|
|
195 | (1) |
|
10.2.4 Absence of Old English development of Germanic *ai > a |
|
|
196 | (1) |
|
10.2.5 Germanic *au > ea in Old English (open e in Middle English) |
|
|
197 | (1) |
|
10.2.6 *jj > gg in early Scandinavian |
|
|
197 | (1) |
|
10.2.7 *ui > y in early Scandinavian |
|
|
198 | (1) |
|
10.2.8 Loss of final nasals in early Scandinavian |
|
|
198 | (1) |
|
10.3 Borrowings with different derivational morphology from a cognate |
|
|
198 | (1) |
|
10.4 Words with no native cognate where formal grounds indicate borrowing |
|
|
199 | (2) |
|
10.4.1 Absence of Old English /sk/ > /s/, /k/ > /ts/, /g/ > /j/ |
|
|
199 | (1) |
|
10.4.2 Absence of Old English development of Germanic *ai > a |
|
|
200 | (1) |
|
10.4.3 Presence of early Scandinavian i-mutation (or r-mutation) of Germanic *eu |
|
|
200 | (1) |
|
10.4.4 Presence of early Scandinavian development of ae as a |
|
|
200 | (1) |
|
10.5 Borrowings that preserve aspects of Scandinavian morphology |
|
|
201 | (1) |
|
10.6 Cases where borrowing is argued for on grounds other than word form |
|
|
201 | (7) |
|
10.7 Apparent substitution of Scandinavian sounds in native words and vice versa |
|
|
208 | (1) |
|
10.8 Words that probably show semantic influence from Scandinavian |
|
|
209 | (2) |
|
10.9 Regional distribution of Scandinavian words |
|
|
211 | (2) |
|
10.10 Impact of Scandinavian borrowing on English core vocabulary |
|
|
213 | (2) |
|
10.11 The relationships of Scandinavian-derived lexis with other English words |
|
|
215 | (2) |
|
10.12 Borrowed word-forming elements and influence on other aspects of the grammatical system |
|
|
217 | (3) |
|
|
220 | (3) |
|
PART V BORROWING FROM FRENCH AND LATIN IN MIDDLE ENGLISH |
|
|
|
|
223 | (4) |
|
11 Exploring the contact situation and identifying loans |
|
|
227 | (27) |
|
|
227 | (2) |
|
11.2 Multilingualism in later medieval Britain |
|
|
229 | (7) |
|
11.3 Borrowing from French, Latin, and French and/or Latin |
|
|
236 | (15) |
|
|
236 | (4) |
|
11.3.2 Borrowings solely from French |
|
|
240 | (4) |
|
11.3.3 Borrowings solely from Latin |
|
|
244 | (1) |
|
11.3.4 Borrowings from French and/or Latin |
|
|
245 | (5) |
|
11.3.5 Likely mechanisms of borrowing |
|
|
250 | (1) |
|
11.4 Reinforcement or re-borrowing of words borrowed in Old English |
|
|
251 | (3) |
|
12 Quantifying French and Latin contributions to Middle English |
|
|
254 | (27) |
|
12.1 Chronological breakdown |
|
|
254 | (15) |
|
12.1.1 Latin, French, and Latin and/or French borrowings in English lexicography and lexicology |
|
|
254 | (1) |
|
12.1.2 Analysis of the data of the MED and OED3 |
|
|
255 | (9) |
|
12.1.2.1 Semantic borrowing |
|
|
264 | (1) |
|
12.1.3 Studies based on particular texts or corpora |
|
|
265 | (4) |
|
12.2 Anglo-French and continental French |
|
|
269 | (12) |
|
|
269 | (3) |
|
12.2.2 Distinctively Anglo-French loanwords as documented in OED3 |
|
|
272 | (3) |
|
12.2.3 A test case: words identified as loanwords from continental French in the parts of OED3 that overlap with AND2 |
|
|
275 | (2) |
|
12.2.4 Evidence in English lexicography for unrecorded Anglo-French words, forms, or meanings |
|
|
277 | (3) |
|
|
280 | (1) |
|
13 Example passages from English and multilingual texts |
|
|
281 | (18) |
|
13.1 Example passages from Middle English texts with commentary |
|
|
281 | (9) |
|
13.1.1 Passage 1: from the Final Continuation of the Peterborough Chronicle |
|
|
281 | (2) |
|
13.1.2 Passage 2: from the Ormulum |
|
|
283 | (1) |
|
13.1.3 Passage 3: from the Ancrene Wisse |
|
|
284 | (2) |
|
13.1.4 Passage 4: from John Trevisa's translation of Ranulf Higden's Polychronicon |
|
|
286 | (2) |
|
13.1.5 Passage 5: from Caxton's Prologue to The Boke of Eneydos |
|
|
288 | (2) |
|
13.2 Some examples from multilingual texts and texts not in English |
|
|
290 | (6) |
|
|
296 | (3) |
|
PART VI LOANWORDS INTO ENGLISH AFTER 1500; HOW BORROWING HAS AFFECTED THE LEXICON |
|
|
|
|
299 | (6) |
|
14 Borrowing from Latin and French after 1500 |
|
|
305 | (45) |
|
14.1 The development of written English after 1500 |
|
|
305 | (15) |
|
14.1.1 The expanding functions of English; changes in relationships between writing in English, Latin, and French |
|
|
306 | (1) |
|
14.1.2 Stylistic developments in the written language |
|
|
307 | (3) |
|
14.1.3 A re-examination of the data surveyed in chapter 2 in light of these factors |
|
|
310 | (6) |
|
14.1.4 Attitudes towards loanwords in English |
|
|
316 | (4) |
|
14.2 Morphological differentiation between Latin and French borrowings |
|
|
320 | (5) |
|
14.3 Latinate spelling forms and the respelling or remodelling of earlier borrowings |
|
|
325 | (2) |
|
14.4 Affixes of Latin and French origin in English word formation |
|
|
327 | (5) |
|
14.5 Test cases: selected word families in English |
|
|
332 | (3) |
|
14.6 Continued semantic borrowing shown by earlier loanwords |
|
|
335 | (1) |
|
14.7 Increasing word frequency over time |
|
|
336 | (4) |
|
14.8 Modern scientific formations from elements ultimately of Latin and Greek origin |
|
|
340 | (6) |
|
14.8.1 Formations in modern vernacular languages from Latin or Greek elements |
|
|
341 | (3) |
|
|
344 | (2) |
|
14.9 Neoclassical compounding in English and other modern vernaculars |
|
|
346 | (1) |
|
14.10 Summary and conclusions |
|
|
347 | (3) |
|
15 Loanwords from other languages: test cases |
|
|
350 | (50) |
|
|
350 | (4) |
|
15.2 Loanwords from other European languages |
|
|
354 | (29) |
|
15.2.1 Dutch (and Afrikaans) and Low German |
|
|
354 | (6) |
|
15.2.2 High German and Yiddish |
|
|
360 | (4) |
|
15.2.3 Spanish and Portuguese |
|
|
364 | (5) |
|
|
369 | (3) |
|
15.2.5 Distinguishing Romance inputs in Early Modern English |
|
|
372 | (3) |
|
|
375 | (3) |
|
|
378 | (1) |
|
15.2.8 Recent loanwords from French revisited |
|
|
379 | (4) |
|
15.3 Loanwords from languages from outside Europe |
|
|
383 | (15) |
|
|
383 | (2) |
|
|
385 | (1) |
|
15.3.3 Languages of South Asia |
|
|
386 | (3) |
|
|
389 | (2) |
|
|
391 | (1) |
|
|
392 | (3) |
|
|
395 | (3) |
|
|
398 | (2) |
|
16 Long-term effects of loanwords on the shape of the English Lexicon |
|
|
400 | (24) |
|
|
400 | (1) |
|
16.2 The available research tools |
|
|
401 | (4) |
|
|
405 | (14) |
|
16.3.1 Test case 1: loanwords among the 100-meaning `Leipzig-Jakarta List of Basic Vocabulary' |
|
|
405 | (6) |
|
16.3.2 Test case 2: the senses |
|
|
411 | (4) |
|
16.3.3 Test case 3: the physical world |
|
|
415 | (4) |
|
|
419 | (5) |
|
17 General conclusions and pointers for further investigation |
|
|
424 | (5) |
References |
|
429 | (1) |
General works cited by author |
|
429 | (23) |
Dictionaries, reference works, and databases cited by title |
|
452 | (3) |
General Index |
|
455 | (12) |
Word Index |
|
467 | |