Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse reconstruction.
Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse reconstruction.
Translation and interpreting can never be wholly neutral practices in ‘multi-voiced’ transnational communication. Gao employs an innovative methodological synthesis to examine in depth a range of elements surrounding interpreters’ ideological positioning. These include analysing the appraisal patterns of the source and target texts, identifying ‘us’-and-‘them’ discourse structures, investigating interpreters’ cognitions, and examining the crossmodal means by which interpreters render paralanguage. Collectively, they bridge the gap between socio-political and ideological concerns on the one hand, and practical questions of discourse reconstruction in cross-language/ cultural events on the other, offering a panoramic perspective.
An invaluable read for scholars in translation and interpreting studies, particularly those with an interest in political discourse or the international relations context.
Acknowledgements, Book Introduction
Chapter 1 - Introduction
Chapter 2 Ideology and Interpreters Ideological Positioning
Chapter 3 Appraisal Theory and Corpus-Based CDA for a Transnational Agenda
Chapter 4 Data and Methods
Chapter 5 Global Analysis: A Quantitative Perspective of Appraisal Patterns
Chapter 6 UsThem Ideological Positioning through Value-Rich Language
Chapter 7 Discursive (Re-)Positioning through Dialogic Expansion and
Contraction
Chapter 8 Getting the Emphatic Message in Sound Across: A Paralinguistic
Perspective
Chapter 9 - Conclusion
Index
Fei Gao is Associate Professor at Chongqing University of Posts and Telecommunications (China) and holds a PhD from the University of Leeds (UK). Her research interests straddle interpreting and translation studies and corpus-based critical discourse studies, in which she has published articles in refereed SSCI/A&HCI journals such as Perspectives, Interpreting, Meta, Critical Discourse Studies, Discourse & Communication, and in Routledge collections.