Muutke küpsiste eelistusi

Kas eurotekstides on kohta ilusale ja selgele keelele?: artiklite kogumik [kasutatud raamat]

  • Formaat: tavaformaadis, pehmete kaantega, 100 lk, korralik raamat, Kõrgus: 22 cm
  • Ilmumisaeg: 2009
  • Kirjastus: Eesti Keele Sihtasutus
  • ISBN-10: 9985792963
  • ISBN-13: 9789985792964
Teised raamatud teemal:
  • kasutatud raamat
  • Hind: 7,60 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Raamat ei ole laos. Saame selle teele panna 4-7 päeva jooksul
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 4-7 tööpäeva
  • Lisa soovinimekirja
Kas eurotekstides on kohta ilusale ja selgele keelele?: artiklite kogumik
  • Formaat: tavaformaadis, pehmete kaantega, 100 lk, korralik raamat, Kõrgus: 22 cm
  • Ilmumisaeg: 2009
  • Kirjastus: Eesti Keele Sihtasutus
  • ISBN-10: 9985792963
  • ISBN-13: 9789985792964
Teised raamatud teemal:
RAAMAT ASUB LAOS, SAADAVAL 1-3 PÄEVA JOOKSUL. 074

Kogumik annab selgema ettekujutuse eurotekstide tõlkimise argipäevast ja ärgitab nii ELi institutsioonide tõlkijaid kui ka vabakutselisi tõlkijaid otsima paremaid keelelisi lahendusi.

Sisu:
Selge keelekasutus Rootsi õigusloomes ? juristide ja lingvistide koostöö. Anne-Marie Hasselrot
Euroopa Parlament eurokeele kaasotsustajana. Kas Euroopa Liidu õigusaktide ja muudatusettepanekute keerukas ringmängus on kohta ka ilusale keelele? Marek Dreving
Kaasotsustamismenetluse keerdkäikudest nõukogu tõlkija pilgu läbi. Liis Jaansalu, Riho Raudsepp
Terminoloogiatöö Euroopa Komisjoni eesti keele osakonnas ja Euroopa Liidu terminibaas IATE. Triin Randlane
Teatestruktuuri põhimõtted õigustekstide tõlkimisel eesti keelde. Heigo Sooman
Kujuta ette! Ettekujutamine kui absurdsete tõlkevigade vältimise strateegia. Andres Valdre