Muutke küpsiste eelistusi

Annual Banquet of the Gravediggers' Guild [Pehme köide]

3.59/5 (1286 hinnangut Goodreads-ist)
Translated by , (New Directions)
  • Formaat: Paperback / softback, 432 pages, kõrgus x laius x paksus: 206x137x30 mm, kaal: 405 g
  • Ilmumisaeg: 05-Dec-2023
  • Kirjastus: New Directions Publishing Corporation
  • ISBN-10: 0811231291
  • ISBN-13: 9780811231299
  • Formaat: Paperback / softback, 432 pages, kõrgus x laius x paksus: 206x137x30 mm, kaal: 405 g
  • Ilmumisaeg: 05-Dec-2023
  • Kirjastus: New Directions Publishing Corporation
  • ISBN-10: 0811231291
  • ISBN-13: 9780811231299
WINNER OF THE 2024 FRENCH-AMERICAN FOUNDATION TRANSLATION PRIZE

LONGLISTED FOR THE 2024 NATIONAL TRANSLATION AWARD IN PROSE

To research his thesis on contemporary agrarian life, anthropology student David Mazon moves from Paris to La Pierre-Saint-Christophe, a village in the marshlands of western France. Determined to understand the essence of the local culture, the intrepid young scholar scurries around restlessly on his moped to interview residents.

But what David doesnt yet know is that here, in this seemingly ordinary place, once the stage for wars and revolutions, Death leads a dance: when one thing perishes, the Wheel of Life recycles its soul and hurls it back into the world as microbe, human, or wild animal, sometimes in the past, sometimes in the future. And once a year, Death and the living observe a temporary truce during a gargantuan three-day feast where gravediggers gorge themselves on food, drink, and language.

Brimming with Mathias Énards characteristic wit and encyclopedic brilliance, The Annual Banquet of the Gravediggers Guild is a riotous novel where the edges between past and present are constantly dissolving against a Rabelaisian backdrop of excess.

 

Arvustused

"All of Énards books share the hope of transposing prose into the empyrean of pure sound, where words can never correspond to stable meanings. Hes the composer of a discomposing age." -- Joshua Cohen - The New York Times Book Review "Énard fuses recollection and scholarly digression into a swirling, hypnotic, stream-of-consciousness narration." -- Sam Sacks - The Wall Street Journal "In Mathias Enards magnificent new novel, they banish the ghosts by feasting on a grand, Rabelaisian scale.Through a meal that takes in innumerable courses, boisterously parodic speeches and industrial quantities of fermented grape juice, Enard guides the reader through a history of eloquence, which runs from Boethius to Bossuet, and a story of the French palate that leaves no dish unturned." -- Irish Times "There is a capricious divinity at work here, and his name is Énard." -- Jeremy Lybarger - 4columns "The real story becomes history, the fluidity of time, the democratizing powers of death, and through a stew of Buddhist, Christian and Islamic philosophies the cyclical jumble of life. This is Énard at his best..." -- Martin Riker - The New York Times "A feast of pathos and pleasure, and a shimmering argument for the interconnectedness of everything." -- The New Yorker "Cosmic melodysometimes rhapsodic, sometimes dissonant or atonalorchestrates the novel, binding the disparate characters into loose networks of karmic reciprocation and rebirth." -- Dustin Illingworth - The Nation

Mathias Énard is the author of Compass (winner of the Prix Goncourt, the Leipzig Prize, and the Premio von Rezzori, and shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize), Tell Them of Battles, Kings, and Elephants, Zone, and Street of Thieves.

Frank Wynne has translated works by Michel Houellebecq, Claude Lanzmann, Boualem Sansal, Virginie Despentes, Jean-Baptiste Del Amo, and many others.