Muutke küpsiste eelistusi

Authentic Project-based Learning in Translation and Interpreting Studies: Zooming Out and Zooming In [Pehme köide]

(Xian International Studies University, China)
  • Formaat: Paperback / softback, 180 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, 18 Tables, black and white; 6 Line drawings, black and white; 7 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black and white
  • Sari: Routledge Studies in East Asian Interpreting
  • Ilmumisaeg: 21-May-2026
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 103289380X
  • ISBN-13: 9781032893808
Teised raamatud teemal:
  • Pehme köide
  • Hind: 65,09 €
  • See raamat ei ole veel ilmunud. Raamatu kohalejõudmiseks kulub orienteeruvalt 3-4 nädalat peale raamatu väljaandmist.
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Paperback / softback, 180 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, 18 Tables, black and white; 6 Line drawings, black and white; 7 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black and white
  • Sari: Routledge Studies in East Asian Interpreting
  • Ilmumisaeg: 21-May-2026
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 103289380X
  • ISBN-13: 9781032893808
Teised raamatud teemal:
This book delves into the dynamic world of authentic project-based learning (PjBL) in translation and interpreting (T&I) education.

With translation and interpreting programs on the rise, especially in China, the book merges academic rigor with market realities and provides valuable insights for the cultivation of school-based translation projects that prepare students for the global stage. Using cross-analysis of eleven representative projects, Lis research identifies patterns, trends, and commonalities in PjBL and distinguishes traditional classroom exercises from innovative internship projects. The chapters offer an in-depth analysis of a unique internship project in collaboration with the United Nations at Shanghai International Studies University, from recruitment to leadership selection, and from teamwork to task management, where students gain real-world skills, collaborate seamlessly, and tackle continuous challenges. By situating a unique case within this broader education context, this book provides holistic understanding, meaningful comparisons, and a detailed depiction of not only the productive side of an internship project but also the selection, training, assessment, knowledge-building, and maintenance that ensures the continuity of the team.

By combining a broad view of project-based learning with an in-depth investigation of a single case, this book serves as a valuable resource for researchers, students and educators in T&I programs, providing guidance, insights, and best practices for designing and implementing authentic translation projects.
1. Introducing project-based learning in T&I studies
2. Theoretical
basis for authentic project-based learning
3. Meta-analysis of authentic
cases of project-based learning
4. Revisiting facets of authentic
project-based learning
5. Zooming in on a new case
6. The DGC project under
the microscope
7. Analysis, comparison and discussion of the DGC project
8.
Conclusions and pedagogical implications
Rui Li is a Lecturer in the School of Translation Studies, Xian International Studies University, China. She has a PhD in Translation Studies from Shanghai International University.