Muutke küpsiste eelistusi

Chiquitita [Pehme köide]

  • Formaat: Paperback / softback, 192 pages, kõrgus x laius: 196x128 mm
  • Ilmumisaeg: 14-May-2026
  • Kirjastus: Akoya Publishing
  • ISBN-10: 1836750072
  • ISBN-13: 9781836750079
Teised raamatud teemal:
  • Pehme köide
  • Hind: 20,54 €
  • See raamat ei ole veel ilmunud. Raamatu kohalejõudmiseks kulub orienteeruvalt 3-4 nädalat peale raamatu väljaandmist.
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Paperback / softback, 192 pages, kõrgus x laius: 196x128 mm
  • Ilmumisaeg: 14-May-2026
  • Kirjastus: Akoya Publishing
  • ISBN-10: 1836750072
  • ISBN-13: 9781836750079
Teised raamatud teemal:
IM FRIGHTENED OF MY DREAMS, OF EVERYTHING I DONT KNOW, BUT ALSO OF EVERYTHING I KNOW. 





Marisols country is collapsing. A military coup sends the five-year-old and her family fleeing into the night. They seek shelter in a refugee camp where her parents try to protect her from danger while they await asylum.





Marisol spends her adult life trying to cope with the memories from her childhood, the aunts and uncles she left behind, the friends whose names she no longer recalls. But when her boyfriend wants to learn more about her past, she finds herself confronting the trauma that haunts her.





Chiquitita is a tender novel about flight and exile, the passing of time, and the experiences that remain with us, refusing erasure.

Arvustused

Carmona-Alvarez masterfully depicts a story about escape, longing, and fear seen through a childs eyes and later re-experienced from an adults perspective. . . Its impossible to come away from Chiquitita without being deeply moved by the literary experience it offers. 6/6 Through his meticulous and inventive use of language, Carmona-Alvarez has crafted a profoundly thought-provoking piece of literary art, deepening the readers comprehension of the enduring impact of displacement on the human psyche. This is a poem, not only a novel, a song about fear and fate, loss and longing, with a language so sharp and clear, existential and tender, that you can smell the sea where it all begins -- Regina Kammerer 'Loosely inspired by Pedro Carmona-Alvarezs own experiences of fleeing Chile, it captures both the heartbreak of loss and the resilience of hope, making it a quiet but unforgettable read.'

Muu info

A story of civil war, displacement and the resilience of hope.
Pedro Carmona-Alvarez was born in La Serena, Chile. At the age of ten, he and his family fled to Argentina, and the family later moved to Norway.





He made his debut with a collection of poetry in 1997, and has since published several award-winning books. The Weather Changed, Summer Came and So On was longlisted for the 2017 Dublin Literary Award.





Seán Kinsella is an acclaimed translator of Norwegian literature who has translated several prestigious authors including Karl Ove Knausgaard, Åsne Seierstad and Frode Grytten. His translation of Tore Renbergs See You Tomorrow was longlisted for the Dublin Literary Award and his translation of Stig Sæterbakkens Through the Night was longlisted for Three Percents Best Translated Book Award.