Muutke küpsiste eelistusi

Corpus-based Translation of Private Legal Documents [Kõva köide]

(University of Malta)
  • Formaat: Hardback, 337 pages, kaal: 765 g, + index
  • Sari: Natural Language Processing 15
  • Ilmumisaeg: 05-Jun-2024
  • Kirjastus: John Benjamins Publishing Co
  • ISBN-10: 9027214859
  • ISBN-13: 9789027214850
Teised raamatud teemal:
  • Kõva köide
  • Hind: 147,15 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Raamatu kohalejõudmiseks kirjastusest kulub orienteeruvalt 2-4 nädalat
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Hardback, 337 pages, kaal: 765 g, + index
  • Sari: Natural Language Processing 15
  • Ilmumisaeg: 05-Jun-2024
  • Kirjastus: John Benjamins Publishing Co
  • ISBN-10: 9027214859
  • ISBN-13: 9789027214850
Teised raamatud teemal:
Legal translation is hallmarked by peculiarities revolving around language intricacies, particular formulae, and system-specificity issues. At present, there is a spectrum of legal corpora dedicated to court-related topics and legislation, but there is no corpus composed of private legal documents such as contracts and agreements. This book wishes to bridge this gap by providing English-Italian comparable corpora related to the domain of (general) terms and conditions of service, together with a model for their use in the translation classroom. It offers a novel contribution to the scientific community as it makes corpora of private legal documents available for consultation. In addition, it shows that legal corpora built by following rigorous methods can become reliable tools in translator training and, most likely, in translation practice. This book is for students in Translation Studies, professional translators, researchers and scholars in legal language and legal translation, as well as legal practitioners and lawyers.