Muutke küpsiste eelistusi

Critical Discourse Analysis in Translation Studies: An Introductory Textbook [Pehme köide]

  • Formaat: Paperback / softback, 158 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, kaal: 310 g, 4 Tables, black and white; 19 Line drawings, black and white; 16 Halftones, black and white; 35 Illustrations, black and white
  • Ilmumisaeg: 25-Jun-2025
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 0367464942
  • ISBN-13: 9780367464943
Teised raamatud teemal:
  • Formaat: Paperback / softback, 158 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, kaal: 310 g, 4 Tables, black and white; 19 Line drawings, black and white; 16 Halftones, black and white; 35 Illustrations, black and white
  • Ilmumisaeg: 25-Jun-2025
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 0367464942
  • ISBN-13: 9780367464943
Teised raamatud teemal:
"Critical Discourse Analysis in Translation Studies is the first textbook to provide a systematic treatment of how CDA may be applied to the analysis of translated and interpreted texts. Kyung Hye Kim provides in-depth explanations about how various strands of CDA, from the Hallidayan analytical framework to Fairclough's dialectical relationship model and van Dijk's ideological square, can be employed in translation studies, and how they can be combined with appraisal theory to deliver rich analyses of translated text. She demonstrates the ability of CDA to address complex translation practices, in both traditional and digital media, using various examples in different languages. With numerous exercises using authentic texts, this textbook empowers readers to apply a CDA framework in their own work. This accessible textbook is essential reading for all students of discourse and text analysis within translation and interpreting studies"--

Critical Discourse Analysis in Translation Studies is the first textbook to provide a systematic treatment of how CDA may be applied to the analysis of translated and interpreted texts.



Critical Discourse Analysis in Translation Studies is the first textbook to provide a systematic treatment of how CDA may be applied to the analysis of translated and interpreted texts.

Kyung Hye Kim provides in-depth explanations about how various strands of CDA, from the Hallidayan analytical framework to Fairclough’s dialectical relationship model and van Dijk’s ideological square, can be employed in translation studies, and how they can be combined with appraisal theory to deliver rich analyses of translated text. She demonstrates the ability of CDA to address complex translation practices, in both traditional and digital media, using various examples in different languages. With numerous exercises using authentic texts, this textbook empowers readers to apply a CDA framework in their own work.

This accessible textbook is essential reading for all students of discourse and text analysis within translation and interpreting studies.

Arvustused

This book presents a comprehensive framework for critical approaches to translation. It discusses the many new developments in this lively new area of scholarship. This is the unavoidable reference for those who want to get a first idea as well as for those who are already established in the field.

Johannes Angermuller, The Open University, UK

Introduction

Chapter One: What is Critical Discourse Analysis?

Chapter Two: Critical discourse analysis: three different approaches

Chapter Three: CDA in Translation Studies

Chapter Four: Corpus-based Critical Discourse Analysis in Translation Studies

Chapter Five: New Directions: CDA-informed approaches in translation and interpreting in a healthcare setting and the digital era

Index

Kyung Hye Kim is Assistant Professor at Dongguk University, Seoul, South Korea.