Muutke küpsiste eelistusi

Journey to the West, Volume 4 Revised Edition [Pehme köide]

Translated by
Teised raamatud teemal:
Teised raamatud teemal:
Anthony C. Yu's translation of "The Journey to the West", initially published in 1983, introduced English-speaking audiences to the classic Chinese novel in its entirety for the first time. Written in the sixteenth century, "The Journey to the West" tells the story of the fourteen-year pilgrimage of the monk Xuanzang, one of China's most famous religious heroes, and his four supernatural disciples, in search of Buddhist scriptures. An adventure rich with danger and excitement, this seminal work of the Chinese literary canon is by turns allegory, satire, and fantasy. With one hundred chapters written in both prose and poetry, "The Journey to the West" has always been a complicated and difficult text to render in English while preserving the lyricism of its language and the content of its plot. But Yu has successfully taken on the task, and in this new edition he has made his translations even more accurate and accessible. The explanatory notes are updated and augmented, and Yu has added much new material to his introduction, based on his original research as well as on the newest literary criticism and scholarship on Chinese religious traditions. He has also modernized the transliterations included in each volume, using the now-standard Hanyu Pinyin romanization system. Perhaps most important, Yu has made changes to the translation itself in order to make it as precise as possible.
Acknowledgments, Revised Edition ix
Acknowledgments, First Edition xi
Abbreviations xiii
76 Mind-Spirit dwells at home, and demons revert to nature; Wood Mother together subdues the fiend's true self
1(16)
77 A horde of demons affront native Nature; The One Body bows to True Suchness
17(16)
78 At Bhiksu he pities the infants and summons the night gods; In the golden hall he knows the demon speaking on the way and virtue
33(16)
79 Searching the cave for the fiend he meets Long Life; The proper lord of the court sees the babies
49(14)
80 The fair girl, nursing the yang, seeks a mate; Mind Monkey, guarding his master, knows a monster
63(16)
81 At Sea-Pacifying Monastery Mind Monkey knows the fiend; In the black pine forest three pupils search for their master
79(17)
82 The fair girl seeks the yang; Primal spirit guards the Way
96(17)
83 Mind Monkey knows the elixir source; Fair girl returns to her true nature
113(14)
84 "Priests are hard to destroy" completes great awakening; The Dharma-king attains the right, his body's naturalized
127(15)
85 Mind Monkey envies Wood Mother; The demon lord plots to devour Chan
142(16)
86 Wood Mother, lending power, conquers the fiendish creature; Metal Squire, using his magic, extirpates the deviates
158(16)
87 The Phoenix-Immortal Prefecture offends Heaven and suffers drought; The Great Sage Sun advocates virtue and provides rain
174(16)
88 Reaching Jade-Flower, Chan convenes an assembly; Mind Monkey, Wood, and Earth instruct disciples
190(15)
89 The yellow lion-spirit in vain gives the Muckrake Feast; Gold, Wood, and Earth disturb with a scheme Mount Leopard's-Head
205(13)
90 Masters and lions, teachers and pupils, all return to the One; Thieves and the Dao, snares and Buddhism, quiet Ninefold-Numina
218(14)
91 At Gold-Level Prefecture they watch lanterns on the fifteenth night; In Mysterious Flower Cave the Tang Monk makes a deposition
232(17)
92 Three priests fight fiercely at Green Dragon Mountain; Four Stars help to capture rhinoceros fiends
249(15)
93 At Jetavana Park he asks the aged about the cause; At the Kingdom of India he sees the king and meets his mate
264(15)
94 Four priests are feted at the royal garden; One fiend vainly longs for sensual joys
279(16)
95 Falsely assuming true form, the jade hare's caught; True Yin returns to the right to join Numinous Source
295(14)
96 Squire Kou gladly receives a noble priest; The elder Tang does not covet riches
309(14)
97 Gold-dispensing external aid meets demonic harm; The sage reveals his soul to bring restoration
323(18)
98 Only when ape and horse are tamed will shells be cast; With merit and work perfected, they see the Real
341(17)
99 Nine times nine ends the count and Mara's all destroyed; The work of three times three done, the Dao reverts to its root
358(12)
100 They return to the Land of the East; Five sages become perfected
370(17)
Notes 387(24)
Index 411
Anthony C. Yu is the Carl Darling Buck Distinguished Service Professor Emeritus at the University of Chicago.