|
|
|
xv | |
| Acknowledgments |
|
xvii | |
| Introduction: Rediscovering the Original Tales of the Brothers Grimm |
|
xix | |
| Note on the Text and Translation |
|
xlv | |
|
|
|
|
|
|
3 | (10) |
|
1 The Frog King, or Iron Henry (Der Froschkonig oder der eiserne Heinrich) |
|
|
13 | (3) |
|
2 The Companionship of the Cat and Mouse (Katz und Maus in Gesellschaft) |
|
|
16 | (1) |
|
3 The Virgin Mary's Child (Marienkind) |
|
|
17 | (4) |
|
4 Good Bowling and Card Playing (Gut Kegel-und Kartenspiel) |
|
|
21 | (2) |
|
5 The Wolf and the Seven Kids (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) |
|
|
23 | (2) |
|
6 The Nightingale and the Blindworm (Von der Nachtigall und der Blindschleiche) |
|
|
25 | (1) |
|
7 The Stolen Pennies (Von dem gestohlenen Heller) |
|
|
26 | (1) |
|
8 The Hand with the Knife (Die Hand mit dem Messer) |
|
|
26 | (1) |
|
9 The Twelve Brothers (Die zwolf Bruder) |
|
|
27 | (5) |
|
10 Riffraff (Das Lumpengesindel) |
|
|
32 | (2) |
|
11 Little Brother and Little Sister (Bruderchen und Schwesterchen) |
|
|
34 | (3) |
|
|
|
37 | (3) |
|
13 The Three Little Men in the Forest (Die drei Mannlein im Walde) |
|
|
40 | (2) |
|
14 Nasty Flax Spinning (Von dem bosen Flachsspinnen) |
|
|
42 | (1) |
|
15 Hansel and Gretel (Hansel und Gretel) |
|
|
43 | (6) |
|
16 Herr Fix-It-Up (Herr Fix und Fertig) |
|
|
49 | (4) |
|
17 The White Snake (Die weiße Schlange) |
|
|
53 | (2) |
|
18 The Journey of the Straw, the Coal, and the Bean (Strohhalm, Kohle und Bohne auf der Reise) |
|
|
55 | (1) |
|
19 The Fisherman and His Wife (Von den Fischer und siine Fru) |
|
|
56 | (6) |
|
20 A Story about a Brave Tailor (Von einem tapfern Schneider) |
|
|
62 | (7) |
|
21 Cinderella (Aschenputtel) |
|
|
69 | (8) |
|
22 How Some Children Played at Slaughtering (Wie Kinder Schlachtens mit einander gespielt haben) |
|
|
77 | (2) |
|
23 The Little Mouse, the Little Bird, and the Sausage (Von dem Mauschen, Vogelchen und der Bratwurst) |
|
|
79 | (2) |
|
24 Mother Holle (Frau Holle) |
|
|
81 | (2) |
|
25 The Three Ravens (Die drei Raben) |
|
|
83 | (2) |
|
26 Little Red Cap (Rothkappchen) |
|
|
85 | (3) |
|
27 Death and the Goose Boy (Der Tod und der Ganshirt) |
|
|
88 | (1) |
|
28 The Singing Bone (Der singende Knochen) |
|
|
89 | (2) |
|
29 The Devil with the Three Golden Hairs (Von dem Teufel mit drei goldenen Haaren) |
|
|
91 | (6) |
|
30 Little Louse and Little Flea (Lauschen und Flohchen) |
|
|
97 | (2) |
|
31 Maiden without Hands (Madchen ohne Hande) |
|
|
99 | (4) |
|
32 Clever Hans (Der gescheidte Hans) |
|
|
103 | (7) |
|
33 Puss in Boots (Der gestiefelte Kater) |
|
|
110 | (5) |
|
34 Hans's Trina (Hansens Trine) |
|
|
115 | (1) |
|
35 The Sparrow and His Four Children (Der Sperling und seine vier Kinder) |
|
|
116 | (3) |
|
36 The Little Magic Table, the Golden Donkey, and the Club in the Sack (Von dem Tischgen deck dich, dem Goldesel und dem Knuppel in dem Sack) |
|
|
119 | (7) |
|
37 The Tablecloth, the Knapsack, the Cannon Hat, and the Horn (Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhutlein und dem Horn) |
|
|
126 | (3) |
|
38 Mrs. Fox (Von der Frau Fuchsin) |
|
|
129 | (3) |
|
39 The Elves (Von den Wichtelmannern) |
|
|
132 | (3) |
|
About the Shoemaker for Whom They Did the Work (Von dem Schuster, dem sie die Arbeit gemacht) |
|
|
132 | (1) |
|
About a Servant Girl Who Acted as Godmother (Von einem Dienstmddchen, das Gevatter bei ihnen gestanden) |
|
|
133 | (1) |
|
About a Woman Whose Child They Had Exchanged (Von einer Frau, der sie das Kind vertauscht haben) |
|
|
133 | (2) |
|
40 The Robber Bridegroom (Der Rauberbrautigam) |
|
|
135 | (2) |
|
41 Herr Korbes (Herr Korbes) |
|
|
137 | (1) |
|
42 The Godfather (Der Herr Gevatter) |
|
|
138 | (3) |
|
43 The Strange Feast (Die wunderliche Gasterei) |
|
|
141 | (1) |
|
44 Godfather Death (Der Gevatter Tod) |
|
|
142 | (1) |
|
45 The Wandering of Thumbling, the Tailor's Son (Des Schneiders Daumerling Wanderschaft) |
|
|
143 | (3) |
|
46 Fitcher s Bird (Fitchers Vogel) |
|
|
146 | (2) |
|
47 The Juniper Tree (Van den Machandel-Boom) |
|
|
148 | (10) |
|
48 Old Sultan (Der alte Sultan) |
|
|
158 | (1) |
|
49 The Six Swans (Die sechs Schwane) |
|
|
159 | (3) |
|
50 Briar Rose (Dornroschen) |
|
|
162 | (3) |
|
51 The Foundling (Vom Fundevogel) |
|
|
165 | (2) |
|
52 King Thrushbeard (Konig Droßelbart) |
|
|
167 | (3) |
|
53 Little Snow White (Sneewittchen [ Schneeweißchen]) |
|
|
170 | (8) |
|
54 Simple Hans (Hans Dumm) |
|
|
178 | (3) |
|
55 Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen) |
|
|
181 | (1) |
|
56 Sweetheart Roland (Der liebste Roland) |
|
|
182 | (3) |
|
57 The Golden Bird (Vom goldenen Vogel) |
|
|
185 | (6) |
|
58 Loyal Godfather Sparrow (Vom treuen Gevatter Sperling) |
|
|
191 | (3) |
|
59 Prince Swan (Prinz Schwan) |
|
|
194 | (3) |
|
60 The Golden Egg (Das Goldei) |
|
|
197 | (2) |
|
61 The Tailor Who Soon Became Rich (Von dem Schneider, der bald reich wurde) |
|
|
199 | (2) |
|
|
|
201 | (4) |
|
63 The Golden Children (Goldkinder) |
|
|
205 | (2) |
|
64 The Simpleton (Von dem Dummling) |
|
|
207 | (9) |
|
The White Dove (Die weiße Taube) |
|
|
207 | (1) |
|
The Queen Bee (Die Bienenkonigin) |
|
|
208 | (2) |
|
The Three Feathers (Die drei Federn) |
|
|
210 | (2) |
|
The Golden Goose (Die goldene Gans) |
|
|
212 | (4) |
|
65 All Fur (Allerleirauh) |
|
|
216 | (4) |
|
66 Hurleburlebutz (Hurleburlebutz) |
|
|
220 | (3) |
|
67 The King with the Lion (Der Konig mit dem Lowen) |
|
|
223 | (2) |
|
68 The Summer and the Winter Garden (Von dem Sommerund Wintergarten) |
|
|
225 | (2) |
|
69 Jorinda and Joringel (Jorinde und Joringel) |
|
|
227 | (3) |
|
|
|
230 | (3) |
|
71 Princess Mouseskin (Prinzessin Mausehaut) |
|
|
233 | (1) |
|
72 The Pear Refused to Fall (Das Birnli will nit fallen) |
|
|
234 | (2) |
|
73 The Castle of Murder (Das Mordschloß) |
|
|
236 | (2) |
|
74 Johannes Waterspring and Caspar Waterspring (Von Johannes-Wassersprung und Caspar-Wassersprung) |
|
|
238 | (3) |
|
75 The Bird Phoenix (Vogel Phonix) |
|
|
241 | (1) |
|
76 The Carnation (Die Nelke) |
|
|
242 | (2) |
|
77 The Carpenter and the Turner (Vom Schreiner und Drechsler) |
|
|
244 | (1) |
|
78 The Old Grandfather and the Grandson (Der alte Großvater und der Enkel) |
|
|
245 | (1) |
|
79 The Water Nixie (Die Wassernix) |
|
|
246 | (1) |
|
80 The Death of Little Hen (Von dem Tod des Huhnchens) |
|
|
246 | (2) |
|
81 The Blacksmith and the Devil (Der Schmidt und der Teufel) |
|
|
248 | (3) |
|
85 The Three Sisters (Die drei Schwestem) |
|
|
251 | (11) |
|
83 The Poor Maiden (Das arme Madchen) |
|
|
262 | (1) |
|
84 The Mother-in-Law (Die Schwiegermutter) |
|
|
263 | (1) |
|
|
|
264 | (1) |
|
|
|
264 | (1) |
|
The Princess with the Louse (Prinzessin mit der Laus) |
|
|
264 | (1) |
|
Prince Johannes (Vom Prinz Johannes) |
|
|
265 | (1) |
|
The Good Cloth (Der gute Lappen) |
|
|
265 | (1) |
|
86 The Fox and the Geese (Der Fuchs und die Ganse) |
|
|
265 | (4) |
|
|
|
|
|
|
269 | (5) |
|
1 The Poor Man and the Rich Man (Der Arme und der Reiche) |
|
|
274 | (3) |
|
2 The Singing, Springing Lark (Das singende, springende Loweneckerchen) |
|
|
277 | (6) |
|
3 The Goose Girl (Die Gansemagd) |
|
|
283 | (6) |
|
4 The Young Giant (Von einem jungen Riesen) |
|
|
289 | (8) |
|
5 The Gnome (Dat Erdmanneken) |
|
|
297 | (4) |
|
6 The King of the Golden Mountain (Der Konig vom goldenen Berg) |
|
|
301 | (6) |
|
|
|
307 | (6) |
|
8 The Clever Farmer's Daughter (Die kluge Bauemtochter) |
|
|
313 | (3) |
|
9 The Genie in the Glass (Der Geist im Glas) |
|
|
316 | (3) |
|
10 The Three Little Birds (De drei Vugelkens) |
|
|
319 | (5) |
|
11 The Water of Life (Das Wasser des Lebens) |
|
|
324 | (5) |
|
12 Doctor Know-It-All (Doctor Allwissend) |
|
|
329 | (2) |
|
13 The Frog Prince (Der Froschprinz) |
|
|
331 | (2) |
|
14 The Devil's Sooty Brother (Des Teufels ruEiger Bruder) |
|
|
333 | (4) |
|
15 The Devil in the Green Coat (Der Teufel Grunrock) |
|
|
337 | (3) |
|
16 The Wren and the Bear (Der Zaunkonig und der Bar) |
|
|
340 | (3) |
|
17 The Sweet Porridge (Vom suen Brei) |
|
|
343 | (1) |
|
18 The Faithful Animals (Die treuen Thiere) |
|
|
343 | (4) |
|
19 Tales about Toads (Mahrchen von der Unke) |
|
|
347 | (1) |
|
20 The Poor Miller's Apprentice and the Cat (Der arme Mullerbursch und das Katzchen) |
|
|
348 | (3) |
|
11 The Crows (Die Krahen) |
|
|
351 | (3) |
|
22 Hans My Hedgehog (Hans mein Igel) |
|
|
354 | (6) |
|
23 The Little Shroud (Das Todtenhemdchen) |
|
|
360 | (1) |
|
24 The Jew in the Thornbush (Der Jud' im Dorn) |
|
|
360 | (3) |
|
25 The Expert Huntsman (Der gelernte Jager) |
|
|
363 | (5) |
|
26 The Fleshing Flail from Heaven (Der Dresschpflegel vom Himmel) |
|
|
368 | (1) |
|
27 The Children of the Two Kings (De beiden Kunnigeskinner) |
|
|
369 | (8) |
|
28 The Clever Little Tailor (Vom klugen Schneiderlein) |
|
|
377 | (3) |
|
29 The Bright Sun Will Bring It to Light (Die klare Sonne bringt's an den Tag) |
|
|
380 | (3) |
|
30 The Blue Light (Das blaue Licht) |
|
|
383 | (3) |
|
31 The Stubborn Child (Von einem eigensinnigen Kinde) |
|
|
386 | (1) |
|
32 The Three Army Surgeons (Die drei Feldscherer) |
|
|
386 | (3) |
|
33 The Lazy One and the Industrious One (Der Faule und der Fleißge) |
|
|
389 | (1) |
|
34 The Three Journeymen (Die drei Handwerksburschen) |
|
|
390 | (4) |
|
35 The Heavenly Wedding (Die himmlische Hochzeit) |
|
|
394 | (1) |
|
36 The Long Nose (Die lange Nase) |
|
|
395 | (6) |
|
37 The Old Woman in the Forest (Die Alte im Wald) |
|
|
401 | (2) |
|
38 The Three Brothers (Die drei Bruder) |
|
|
403 | (2) |
|
39 The Devil and His Grandmother (Der Teufel und seine Großmutter) |
|
|
405 | (3) |
|
40 Faithful Ferdinand and Unfaithful Ferdinand (Ferenand getru und Ferenand ungetru) |
|
|
408 | (5) |
|
41 The Iron Stove (Der Eisen-Ofen) |
|
|
413 | (5) |
|
42 The Lazy Spinner (Die faule Spinnerin) |
|
|
418 | (2) |
|
43 The Lion and the Frog (Der Lowe und der Frosch) |
|
|
420 | (2) |
|
44 The Soldier and the Carpenter (Der Soldat und der Schreiner) |
|
|
422 | |
|
45 Pretty Katrinelya and Pif-Paf-Poltree (Die schone Katrinelje und Pif, Paf, Poltrie) |
|
|
418 | (12) |
|
46 The Fox and the Horse (Der Fuchs und das Pferd) |
|
|
430 | (1) |
|
47 The Worn-out Dancing Shoes (Die zertanzten Schuhe) |
|
|
431 | (4) |
|
48 The Six Servants (Die sechs Diener) |
|
|
435 | (5) |
|
49 The White Bride and the Black Bride (Die weiße und schwarze Braut) |
|
|
440 | (4) |
|
50 The Wild Man (De wilde Mann) |
|
|
444 | (4) |
|
51 The Three Black Princesses (De drei schwatten Princessinnen) |
|
|
448 | (2) |
|
52 Knoist and His Three Sons (Knoist un sine dre Suhne) |
|
|
450 | (1) |
|
53 The Maiden from Brakel (Dat Maken von Brakel) |
|
|
450 | (1) |
|
54 The Domestic Servants (Das Hausgesinde) |
|
|
451 | (1) |
|
55 Little Lamb and Little Fish (Das Lammchen und Fischchen) |
|
|
452 | (2) |
|
56 Sesame Mountain (Simeliberg) |
|
|
454 | (2) |
|
57 The Children of Famine (Die Kinder in Hungersnoth) |
|
|
456 | (1) |
|
58 The Little Donkey (Das Eselein) |
|
|
456 | (5) |
|
59 The Ungrateful Son (Der undankbare Sohn) |
|
|
461 | (1) |
|
|
|
461 | (3) |
|
61 The Rejuvenated Little Old Man (Das junggegluhte Mannlein) |
|
|
464 | (2) |
|
62 The Animals of the Lord and the Devil (Des Herrn und des Teufels Gethier) |
|
|
466 | (1) |
|
63 The Beam (Der Hahnenbalken) |
|
|
467 | (1) |
|
64 The Old Beggar Woman (Die alte Bettelfrau) |
|
|
467 | (1) |
|
65 The Three Lazy Sons (Die drei Faulen) |
|
|
468 | (1) |
|
66 Saint Solicitous (Die heilige Frau Kummerniß) |
|
|
469 | (1) |
|
67 The Tale about the Land of Cockaigne (Das Marchen vom Schlauaffenland) |
|
|
469 | (1) |
|
68 The Tall Tale from Ditmarsh (Das Dietmarsische Lugen-Marchen) |
|
|
470 | (1) |
|
69 A Tale with a Riddle (Rathsel-Marchen) |
|
|
471 | (1) |
|
70 The Golden Key (Der goldene Schlussel) |
|
|
471 | (4) |
| List of Contributors and Informants |
|
475 | (4) |
| Notes to Volumes I and II |
|
479 | (38) |
| Index of Tales |
|
517 | |