Muutke küpsiste eelistusi

Death in Rome [Pehme köide]

Introduction by (New Directions), , Translated by (University of Florida)
  • Formaat: Paperback / softback, 224 pages, kõrgus x laius x paksus: 206x132x15 mm, kaal: 200 g
  • Ilmumisaeg: 05-May-2026
  • Kirjastus: New Directions Publishing Corporation
  • ISBN-10: 0811240029
  • ISBN-13: 9780811240024
Teised raamatud teemal:
  • Pehme köide
  • Hind: 21,89 €
  • See raamat ei ole veel ilmunud. Raamatu kohalejõudmiseks kulub orienteeruvalt 3-4 nädalat peale raamatu väljaandmist.
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Paperback / softback, 224 pages, kõrgus x laius x paksus: 206x132x15 mm, kaal: 200 g
  • Ilmumisaeg: 05-May-2026
  • Kirjastus: New Directions Publishing Corporation
  • ISBN-10: 0811240029
  • ISBN-13: 9780811240024
Teised raamatud teemal:
Death in Rome tells the story of four members of a German familya former SS officer, a young man preparing for the priesthood, a composer and a government administratorreunited by chance in the decaying beauty of postwar Rome. A chilling account of Nazis after the war, here the older generation is resentful but not repentant. From the old unreconstructed Nazi officer Judejahn (the name has a suggestion of Jew hunter) to the young and apparently gay priest, from the supposedly reformed Mayor to the acclaimed but haunted young composer Siegfried, no clear hope emerges. Amid haunting flashbacks and against the shadows of Rome with its imperial echoes, the darkness is alive.



In Death in Rome, Koeppen amply demonstrates that evil doesn't simply cease once it loses a warit seeps out, hungry to exist in other forms. And as Siegfried confesses: In my daydreams and nightmares I see the Browns and the nationalist idiocy on the march again.

Arvustused

"Death in Rome is the most devastating novel about the Germans that I have ever read, and one of the most arresting on any subject. It takes a German familynot a real German family, not even a caricature of a German family, but a prototypical German family that George Grosz would have had the bile but not the wit to invent, and Musil or Mann the wit but not the bileand brings them to Rome." -- Michael Hofmann, from the afterword "Formidable mastery." -- The Independent "The reader closes Death in Rome not knowing whether he has just witnessed a murder or the creation of a masterpiece. The answer is: both." -- The New York Times

Wolfgang Koeppen (1906-1996) was born in Greifswald and died in Munich. He worked as a junior chef, a dramaturge, and an editor. In 1951, 1953 and 1954 three novels were published to high acclaim for accurately capturing the atmosphere of the republic under Konrad Adenauer: Pigeons on the Grass, The Hothouse, and Death in Rome. The award-winning translator Michael Hofmann has also translated works by Jenny Erpenbeck, Gert Hofmann, Franz Kafka, Heinrich von Kleist, and Joseph Roth for New Directions. His translation of Kairos by Jenny Erpenbeck was awarded the International Booker Prize in 2024. Joshua Cohen is the author of six novels, one collection of short fiction, and one collection of nonfiction. Called "a major American writer" by the New York Times, and "an extraordinary prose stylist, surely one of the most prodigious at work in American fiction today" by the New Yorker, Cohen was awarded the 2013 Matanel Prize, and in 2017 was named one of Grantas Best Young American Novelists. The Netanyahus won the 2021 National Jewish Book Award for Fiction and the 2022 Pulitzer Prize for Fiction.