Muutke küpsiste eelistusi

Development of the Grammatical System in Early Second Language Acquisition: The Multiple Constraints Hypothesis [Kõva köide]

(University of Paderborn)
Teised raamatud teemal:
  • Kõva köide
  • Hind: 122,85 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Raamatu kohalejõudmiseks kirjastusest kulub orienteeruvalt 2-4 nädalat
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
Teised raamatud teemal:
Focuses on the acquisition process of early L2 learners. This title is based on the following key hypothesis: the initial mental grammatical system of L2 learners is constrained semantically, syntactically and mnemonically.

The Development of the Grammatical System in Early Second Language Acquisition focuses on the acquisition process of early L2 learners. It is based on the following key hypothesis: the initial mental grammatical system of L2 learners is constrained semantically, syntactically and mnemonically. This hypothesis is formalised as the Multiple Constraints Hypothesis. The empirical test of the Multiple Constraints Hypothesis is based on a large database including cross-sectional and longitudinal data from square-one ESL beginners. The study demonstrates that the postulated constraints are relaxed successively as learning progresses. The book is intended for postgraduate students as well as SLA researchers.

Arvustused

This book is a valuable contribution to psycholinguistic research. It adds to second language acquisition research in both theoretical and practical aspects of early second language development. -- Christine Palumbo, University of Arizona, on Linguist List 26.529 (2015)

List of abbreviations
xi
List of figures
xiii
List of tables
xvii
Acknowledgements xix
Chapter 1 Introduction
1(16)
1.1 Lexical-Functional Grammar - an introduction
4(1)
1.2 Processability Theory - an introduction
5(2)
1.3 The Multiple Constraints Hypothesis
7(4)
1.4 L1 transfer
11(3)
1.4.1 Different perspectives on transfer and the L2 initial state
11(3)
1.5 Outline
14(3)
Chapter 2 Lexical-Functional Grammar
17(38)
2.1 Design principles of Lexical-Functional Grammar
21(1)
2.2 Levels of representation
22(30)
2.2.1 F(unctional)-structure
23(1)
Grammatical functions and their classification
23(5)
Formal representation of f-structure
28(1)
Feature unification
29(2)
Well-formedness conditions on f-structures
31(3)
2.2.2 C(onstituent)-structure
34(1)
C-structure categories and X-Bar Theory
34(3)
Lexocentricity and S
37(1)
Economy of expression and lexical integrity
38(1)
2.2.3 Mapping principles from c-structure to f-structure
39(1)
Functional annotations
40(2)
Lexical entries
42(2)
2.2.4 A(rgument)-structure
44(1)
The function of a-structure
45(1)
Information encoded in a-structure
45(3)
2.2.5 Lexical Mapping Theory
48(4)
2.3 Psychological and typological plausibility
52(3)
Chapter 3 Developmental patterns in SLA
55(14)
3.1 The Morpheme Order Studies
55(3)
3.2 Criticism of the Morpheme Order Studies
58(3)
3.3 Developmental sequences of acquisition - the Multidimensional Model and the Strategies Approach
61(5)
3.4 Criticism of the Multidimensional Model and the Strategies Approach
66(3)
Chapter 4 Processability Theory
69(38)
4.1 The psycholinguistic basis of PT
71(8)
4.1.1 Levelt's Blueprint for the Speaker
71(2)
Conceptualiser and formulator
73(1)
The lexicon
74(2)
4.1.2 Key psychological factors in language processing
76(3)
4.2 Incremental language generation
79(2)
4.3 The Processability Theory hierarchy of processing procedures
81(3)
4.4 A processability hierarchy for English as L2
84(7)
4.5 Hypothesis Space
91(2)
4.6 Extended Processability Theory
93(14)
4.6.1 Linear mapping and the Unmarked Alignment Hypothesis
94(2)
4.6.2 Linguistic non-linearity and the mapping of c-structure to f-structure - the Topic Hypothesis
96(6)
4.6.3 Linguistic non-linearity and the mapping of a-structure to f-structure - the Lexical Mapping Hypothesis
102(5)
Chapter 5 The role of transfer in SLA
107(36)
5.1 Some early views on language transfer - Contrastive Analysis and Error Analysis
108(3)
5.2 Transfer - an outdated concept?
111(1)
5.3 UG-based approaches to language transfer
112(17)
5.3.1 The Full Transfer/Full Access Model
114(1)
5.3.2 Partial Transfer/Full Access: the Minimal Trees Hypothesis
115(2)
5.3.3 Partial Transfer/Full Access: the Valueless Features Hypothesis
117(2)
5.3.4 Minimal Transfer/Full Access: the Initial Hypothesis of Syntax
119(2)
5.3.5 Indirect access to UG: the `No-Parameter Resetting' perspective
121(2)
5.3.6 Evaluation of UG-based approaches to transfer
123(6)
5.4 The Competition Model
129(4)
5.5 The Developmentally Moderated Transfer Hypothesis
133(10)
5.5.1 Common misconceptions of the DMTH
139(4)
Chapter 6 The study: Design and data collection
143(12)
6.1 Communicative tasks and the Steadiness Hypothesis
143(3)
6.2 Tasks for the interviews
146(3)
6.3 Data collection
149(1)
6.4 Data analysis - methodological principles
150(5)
6.4.1 Distributional analysis
150(1)
6.4.2 The emergence criterion
151(4)
Chapter 7 Testing the Multiple Constraints Hypothesis: Data analysis and results
155(96)
7.1 Developmental stages - grade 3
157(1)
7.1.1 Results for syntax - grade 3
157(1)
Results for syntax: structures not categorisable by Processability Theory - grade 3
171(1)
7.1.2 Results for morphology - grade 3
178(1)
7.1.3 Summary - stages of acquisition grade 3
180(1)
7.2 Developmental stages - grade 4
183(1)
7.2.1 Results for syntax - grade 4
183(1)
Results syntax: structures not categorisable by Processability Theory - grade 4
190(1)
7.2.2 Results for morphology - grade 4
197(1)
7.2.3 Summary - stages of acquisition grade 4
203(1)
7.3 Comparison of L2 development: grade 3-grade 4
207(4)
7.4 Results a(rgument)-structure
211(24)
7.4.1 A-structure in questions - grade 3
213(2)
7.4.2 A-structure in statements - grade 3
218(2)
7.4.3 A-structure in questions - grade4
223(4)
7.4.4 A-structure grade 4 - statements
227(2)
7.4.5 Comparison results grade 3-grade 4
231(4)
7.5 Results transfer
235(16)
7.5.1 Formulaic sequences
237(5)
7.5.2 Absence of transfer from L1 German: `Split-Verb' and `V2/INV' structures
242(6)
7.5.3 A case of L1 transfer? `V2/INV' and `Verb-First' structures
248(3)
Chapter 8 Concluding remarks
251(6)
Bibliography 257(16)
Name Index 273(2)
Subject Index 275