Muutke küpsiste eelistusi

Drinker of Horizons [Kõva köide]

Translated by ,
  • Formaat: Hardback, 256 pages, kõrgus x laius x paksus: 216x145x23 mm, kaal: 345 g
  • Sari: Sands of the Emperor 3
  • Ilmumisaeg: 14-Mar-2023
  • Kirjastus: Farrar, Straus and Giroux
  • ISBN-10: 037460553X
  • ISBN-13: 9780374605537
Teised raamatud teemal:
  • Formaat: Hardback, 256 pages, kõrgus x laius x paksus: 216x145x23 mm, kaal: 345 g
  • Sari: Sands of the Emperor 3
  • Ilmumisaeg: 14-Mar-2023
  • Kirjastus: Farrar, Straus and Giroux
  • ISBN-10: 037460553X
  • ISBN-13: 9780374605537
Teised raamatud teemal:
"The third volume of a historical trilogy from the noted Mozambican author"--

Enlisted to serve as the interpreter to the imprisoned emperor of Gaza on the long voyage to Lisbon, Imani must leave Germano behind in Africa to serve with the Portuguese military, in this masterful conclusion to the epic Sands of the Emperor trilogy. 10,000 first printing.

The scintillating conclusion to the critically acclaimed historical saga: the Jan Michalski Prizewinning Sands of the Emperor trilogy.

“[ Couto’s] life has been woven into the history of the nation, and he has become the foremost chronicler of Mozambique’s antiheroes: its women, its peasants, even its dead.” —Jacob Judah, The New York Times

In The Drinker of Horizons, the award-winning author Mia Couto brings the epic love story between a young Mozambican woman named Imani and the Portuguese sergeant Germano de Melo to its moving close. We resume where The Sword and the Spear concluded: While Germano is left behind in Africa, serving with the Portuguese military, Imani has been enlisted to act as the interpreter to the imprisoned emperor of Gaza, Ngungunyane, on the long voyage to Lisbon. For the emperor and his seven wives, it will be a journey of no return. Imani’s own return will come only after a decade-long odyssey through the Portuguese empire at the beginning of the twentieth century.

If history is always narrated by the victors, in The Drinker of Horizons, Couto performs an act of restorative justice, giving a voice to those silenced by the horrors of colonialism. Throughout, Couto’s language astonishes, rendering with utter clarity the beauty and terror of war and love, and revealing the devastation of a profoundly unequal encounter between cultures.