Muutke küpsiste eelistusi

Foreign Language and Culture Learning from a Dialogic Perspective [Pehme köide]

  • Formaat: Paperback / softback, 168 pages, kõrgus x laius x paksus: 225x170x10 mm, kaal: 274 g
  • Sari: Modern Language in Practice
  • Ilmumisaeg: 12-Oct-2000
  • Kirjastus: Multilingual Matters
  • ISBN-10: 1853594989
  • ISBN-13: 9781853594984
  • Pehme köide
  • Hind: 50,28 €*
  • * saadame teile pakkumise kasutatud raamatule, mille hind võib erineda kodulehel olevast hinnast
  • See raamat on trükist otsas, kuid me saadame teile pakkumise kasutatud raamatule.
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Paperback / softback, 168 pages, kõrgus x laius x paksus: 225x170x10 mm, kaal: 274 g
  • Sari: Modern Language in Practice
  • Ilmumisaeg: 12-Oct-2000
  • Kirjastus: Multilingual Matters
  • ISBN-10: 1853594989
  • ISBN-13: 9781853594984
This book analyses an intercultural project undertaken by French and English 14-year-olds based on an exchange of materials created by the pupils and focused on the topic of law and order. The project was based on a view of learning as a dialogic process interacting with others. A first language and home culture is acquired through such interaction. This project sought to realise this dialogic process in a more meaningful way than is often the case in foreign language classrooms.

This book analyses an intercultural project undertaken by French and English 14-year-olds based on an exchange of materials created by the pupils and focused on the topic of law and order. The project was based on a view of learning as a dialogic process interacting with others.
Preface vii
Introduction 1(3)
The Theoretical Context
4(28)
The Dialectic of Language and Culture
4(5)
The Dialogic Nature of Language
9(6)
Parody and Humour
15(3)
The Dialogic Nature of Semiosis
18(4)
The Dialogic Nature of Culture
22(2)
Dialogicality in the Foreign-Language Classroom
24(4)
Symmetry/Asymmetry in the Classroom
28(2)
Conclusion
30(2)
The Anglo--French Project
32(12)
The Schools and Classrooms
35(1)
The Materials
36(2)
The Classroom Process
38(2)
The Dialogic Dimension
40(4)
The Intratextual Dialogue
44(20)
The French Texts
45(5)
The English Texts
50(14)
The Intertextual Dialogue
64(14)
The Eleven Texts
64(2)
Ways of Speaking and Writing
66(3)
Pedagogic Norms: Texts and Practices
69(4)
Alternative Schematic Sources
73(3)
Intercultural Differences and Intercultural Understanding
76(2)
An Illuminative Dialogue
78(22)
Text Content
79(7)
Text Appropriacy
86(4)
Didactic Aspects
90(1)
Learning the Target Language
91(1)
Awareness of Otherness
92(3)
Better Understanding of the Home Culture
95(3)
Better Understanding of the Target Culture
98(2)
The Viability of the Project
100(9)
The Common European Context
100(1)
Practical Problems of Implementation
101(2)
National Curriculum demands
103(1)
Fundamental Problems of Implementation
104(3)
Replicating the Student-Researcher Interviews
107(2)
Conclusion
109(3)
The Dialogicality of the Products
109(1)
The Dialogicality of the Process
110(1)
The Usefulness of the Project
110(2)
References
112(8)
Appendix A 120(3)
Appendix B 123(28)
Appendix C 151(2)
Appendix D 153(4)
Appendix E 157(1)
Appendix F 158(3)
Index 161
Carol Morgan (University of Bath) and Albane Cain  (University of Cergy-Pontoise) have worked together on intercultural projects in the past and both have been involved in teaching and researching foreign language learning and cultural studies for many years in schools and universities.  The research project described here was undertaken by Carol Morgan, and Albane Cain acted as a critical friend in helping to analyse the processes and products of the project.