Muutke küpsiste eelistusi

And he knew our language: Missionary Linguistics on the Pacific Northwest Coast [Kõva köide]

(University of Cambridge)
Teised raamatud teemal:
  • Kõva köide
  • Hind: 129,60 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Raamatu kohalejõudmiseks kirjastusest kulub orienteeruvalt 2-4 nädalat
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
Teised raamatud teemal:
This ambitious and ground-breaking book examines the linguistic studies produced by missionaries based on the Pacific Northwest Coast of North America (and particularly Haida Gwaii) during the late nineteenth and early twentieth centuries. Making extensive use of unpublished archival materials, the author demonstrates that the missionaries were responsible for introducing many innovative and insightful grammatical analyses. Rather than merely adopting Graeco-Roman models, they drew extensively upon studies of non-European languages, and a careful exploration of their scripture translations reveal the origins of the Haida sociolect that emerged as a result of the missionary activity. The complex interactions between the missionaries and anthropologists are also discussed, and it is shown that the former sometimes anticipated linguistic analyses that are now incorrectly attributed to the latter. Since this book draws upon recent work in theoretical linguistics, religious history, translation studies, and anthropology, it emphasises the unavoidably interdisciplinary nature of Missionary Linguistics research. As of January 2019, this e-book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched.

Arvustused

Setting aside any misgivings we might have about the larger socio-political aspects of evangelism, many of us, like Boas, come away with the same mixture of respect for [ missionary-linguists'] accomplishments as natural learners and guarded caution as to the quality of their technical analyses. For those of our colleagues who do not have the same experience, Tomalin's book will go a long way to providing some much-needed perspective on the relationship between the two vocations. -- David Beck, University of Alberta, in Historiographia Linguistica, Vol. 39:2/3 (2012)

Acknowledgements ix
Abbreviations xi
Chapter 1 Introduction
1(30)
1.1 Missionary linguistics
1(2)
1.2 The languages of the Pacific Northwest Coast
3(2)
1.3 The Haida language
5(18)
1.3.1 Dialects
8(1)
1.3.2 Orthography
8(2)
1.3.3 Personal pronouns
10(1)
1.3.4 Numeral classifiers
11(1)
1.3.5 Verb morphology
12(1)
1.3.6 Word order
13(1)
1.3.7 Haida linguistics: 1911-present
14(9)
1.4 The Kwak'wala language
23(2)
1.5 The Tsimshian language
25(2)
1.6 Summary
27(4)
Chapter 2 Culture and contact
31(24)
2.1 Haida Gwaii
31(4)
2.2 Discovery and exploration
35(7)
2.3 The arrival of the missionaries
42(9)
2.4 Disease and demography
51(4)
Chapter 3 Initial encounters
55(32)
3.1 Explorations
55(3)
3.2 Comparing and contrasting Tsimshian and Haida
58(17)
3.3 The Lord's prayer
75(6)
3.4 The acquirement of the tongue
81(4)
3.5 Preparing the ground
85(2)
Chapter 4 Analysing and assessing
87(32)
4.1 Language and mission
87(1)
4.2 Hall and Kwak'wala
88(4)
4.3 Harrison and Haida
92(5)
4.4 Phonological associations
97(3)
4.5 The noun phrase domain
100(10)
4.6 The verb phrase domain
110(9)
Chapter 5 Translating scripture
119(32)
5.1 Mission and translation
119(2)
5.2 The Haida scriptures
121(9)
5.3 Souls and spirits
130(10)
5.4 Social hierarchies and power structures
140(8)
5.5 Ideology and dialogue
148(3)
Chapter 6 Anthropological approaches
151(28)
6.1 A strange relationship
151(4)
6.2 The influence of the missionaries
155(11)
6.3 The influence of the anthropologists
166(5)
6.4 Exploring shamanism
171(6)
6.5 Consequences
177(2)
Chapter 7 Conclusion
179(8)
References 187(12)
Index of biographical names 199(2)
Index of subjects and terms 201