Acknowledgments
Note on Translations and Sources
List of Abbreviations
Introduction: The Trial
Part I: People and Languages
1. The Witnesses and their Language(s)
2. Interpreting in Context
3. Who were the Interpreters? Biographies, Pay, and Conditions
Part II: Methods
4. Voices, Power, and Trust
5. Sources and Transcriptions
Part III: Interpreting in the Frankfurt Courtroom
6. Interpreting during the Pre-trial Investigation
7. Public Commentary on Interpreting at the Trial
8. Institutional Norms and Expectations
9. Challenges and Monitoring
10. Ethical Decision-Making and Relationships
Part IV: The Work of the Interpreter Wera Kapkajew
11. The Testimony of Anna Palarczyk: Negotiating Trust
12. The Testimony of Simon Gotland: A Terrible Spectacle?
Conclusion
References
Index