Yet another success story in the world of academic publishing. Linguistics for Translators is a major undertaking. To reconcile the two perspectives (sentence and text linguistics) and come up with a product relevant to both translator and linguist, is a mammoth task, executed seamlessly and most effectively.
Emeritus Professor Basil Hatim, American University of Sharjah, UAE
Linguistics for Translators is a valuable addition to a field where theory and practice are closely intertwined. The authors review a wide range of linguistic concepts that are of relevance for the translator and illustrate them with clear, up-to-date examples in many languages. Frequent questions and tasks test and enhance the readers understanding.
Jeremy Munday, Professor Emeritus in Translation Studies, University of Leeds, UK
Almanna and House adopt a perspective in their Linguistics for Translators which shows convincingly that systematic knowledge of language is a fascinating and necessary resource for understanding translation. They maintain contact with questions arising in translation studies through their valuable linguistic orientation with a strong pedagogical focus. A timely and most welcome contribution to the field.
Univ.-Prof. Dr. Erich Steiner (i.R./ em.), Translation Studies Englisch, Saarland University, Dept. of Language Science and Technology.
Linguistics for Translators by Almanna and House provides a ground-breaking contribution to translation studies. It reinstates linguistics to the forefront of the field, by demonstrating its crucial importance for understanding what goes on in translation. This book is a must-read for academics, teachers, practitioners and students.
Dániel Z. Kádár, Ordinary Member of Academia Europaea, Chair Professor, Dalian University of Foreign Languages, China, and Hungarian Research Centre for Linguistics