Muutke küpsiste eelistusi

Literature, Language and Computing: Russian Contribution from the LiLaC-2023 [Pehme köide]

Edited by , Edited by , Edited by
  • Formaat: Paperback / softback, 241 pages, kõrgus x laius: 235x155 mm, 31 Illustrations, color; 29 Illustrations, black and white
  • Ilmumisaeg: 27-Mar-2026
  • Kirjastus: Springer Nature Switzerland AG
  • ISBN-10: 9819609925
  • ISBN-13: 9789819609925
  • Pehme köide
  • Hind: 141,52 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Tavahind: 166,49 €
  • Säästad 15%
  • Raamatu kohalejõudmiseks kirjastusest kulub orienteeruvalt 3-4 nädalat
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Paperback / softback, 241 pages, kõrgus x laius: 235x155 mm, 31 Illustrations, color; 29 Illustrations, black and white
  • Ilmumisaeg: 27-Mar-2026
  • Kirjastus: Springer Nature Switzerland AG
  • ISBN-10: 9819609925
  • ISBN-13: 9789819609925
This book brings together the selected revised papers representing a multidisciplinary approach to language and literature.  The collection presents studies performed using the methods of computational linguistics in accordance with the traditions of Russian linguistic and literary studies, primarily in line with the Leningrad (Petersburg) philological school. The book comprises the papers allocated into two sections discussing the study of corpora in language, translation, and literary studies and the use of computing in language teaching and translation and in emotional text processing. A unique feature of the presented collection is that the papers, compiled in one volume, allow readers to get an understanding of a wide range of research conducted in Saint Petersburg State University and other Russian leading scientific institutions. Both the classical tradition of Saint Petersburg philology and the results obtained with the help of new computer technologies as a sample of the symbiosis of technologies and traditions, which bring research to a qualitatively new level to arouse interest.
Part
1. Quantitative methods in literary studies.
Chapter
1. Jorge Luis
Borges poetry periodisation: a quantitative approach.
Chapter
2. Corpus of
the Russian Short Stories (1900 1930). Validity of Lingvo-Stastistical
Parameters.
Chapter
3. Sentiment Analysis in Literary Texts: A Study of
Theme and Reader Preferences in Russian Short Stories from 1900-1930s.-
Chapter
4. Over the Rainbow: Colour Terms in Russian Literature of the Early
20th Century.
Chapter
5. Russian-language Electronic Fanfiction Database:
Creation Principles and Quantitative Metadata Analysis.- Part
2. Quantitative
methods in language studies.
Chapter
6. History of Russia in the XVII-XVIII
Centuries in the Texts of School Textbooks of Different Years through the
Prism of Sentiment and Topic Modeling Analysis.
Chapter
7. Disambiguation of
Russian Homographs with Transformers.
Chapter
8. Idioms Database: Evidence
from 19th Century Russian Texts.
Chapter
9. Possessor Doubling Strategies in
Modern Vernacular Russian as Represented in the One Speech Day Oral
Corpus.- Part
3. Spoken corpora: phonetics studies.
Chapter
10. Formant
trajectories in different languages.
Chapter
11. Russian Backchannel
Vocalizations: Approaches to Description.
Chapter
12. Phonetic Realisation
of the High Rising Terminal in English Dialects (a case of Belfast and
Newcastle dialects).
Chapter
13. Unveiling the Power of Hesitation:
Exploring Vocalizations in the Speech of Introverts and Extroverts.- Part
4.
Communicative interfaces.
Chapter
14. This robot smiles so nicely. I dont
trust him the Effect of Robots Smiles on Users Trust.
Chapter
15. The
Botik of Peter the Great: Creating a Virtual Assistant for the Applicants of
St Petersburg State University.
Chapter
16. Creating the mined QA corpus in
Russian based on Oral History Archives.- Part
5. Corpora in teaching and
translation.
Chapter
17. Contrastive analysis to identify cross-linguistic
correspondences for translation purposes.
Chapter
18. Semantically Bleached
Words of Everyday Russian Speech: The Problem of Translation into Other
Languages (a Pilot Study Based on the Material of the Buryat Language).-
Chapter
19. Evaluating the history of liturgical culture: a multilingual
comparable corpus and a new look at familiar things.
Chapter
20.
Transformations of Precedent Phenomena in the Polycode Internet Meme (Based
on the Cats and Fishes Meme).
Polina Eismont is an associate professor at the Department of General Linguistics, St. Petersburg State University. Her research interests include language acquisition and psycholinguistics, text linguistics, cognitive linguistics, event structure, music semantics, and syntax of nulls.  She obtained her Ph.D. from St. Petersburg State University in 2008. She is the author of more than 40 papers in domestic and international journals and volumes and the co-editor of two CCIS volumes Language, Music, and Computing (Springer Verlag, 2015, 2019) and a book Language, Music and Gesture: Informational Crossroads (LMGIC 2021) (Springer Singapore, 2021).

 





Maria Khokhlova is an associate professor at the Department of Mathematical Linguistics, St. Petersburg State University. Her research lies at the intersection of natural language processing, corpus linguistics, and machine learning and was supported by grants and scholarships awarded by Russian and international foundations (RSF, DAAD, Visegrad Fund, Erasmus). She holds a Ph.D. from St. Petersburg State University (2011) and was awarded the St. Petersburg Government Prize for Science and Teaching (2020, 2022). She is the author of more than 100 articles in domestic and international refereed journals and volumes.





Mikhail Koryshev is an associate professor at the Department of Comparative Studies of Languages and Cultures and the Dean of the Faculty of Philology, St. Petersburg State University. His research interests focus on German language and culture, literary studies, as well as on Catholic hymnography and liturgiology. He obtained a Ph.D. in Philology from St. Petersburg State University in 2005. He was a visiting lecturer in Germany; his research was supported by Erasmus and DAAD-Stiftung. He is the author of more than 60 papers in Russian and international peer-reviewed journals and book series.