Muutke küpsiste eelistusi

Quechua Language Instruction and Assessment Across the Americas: Challenges and Solutions [Kõva köide]

Edited by , Edited by
  • Formaat: Hardback, 208 pages, kõrgus x laius: 229x152 mm, kaal: 570 g, 10 Tables, black and white; 3 Halftones, black and white; 3 Illustrations, black and white
  • Sari: Routledge Research in Language Education
  • Ilmumisaeg: 24-Feb-2026
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 1032741783
  • ISBN-13: 9781032741789
  • Formaat: Hardback, 208 pages, kõrgus x laius: 229x152 mm, kaal: 570 g, 10 Tables, black and white; 3 Halftones, black and white; 3 Illustrations, black and white
  • Sari: Routledge Research in Language Education
  • Ilmumisaeg: 24-Feb-2026
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 1032741783
  • ISBN-13: 9781032741789

This work illuminates and interrogates current barriers to Quechua language instruction and assessment within the United States, Ecuador, Bolivia, and Peru. Collectively, the contributions to this volume offer a way forward with suggestions and solutions aimed at building the capacity of Quechua language stakeholders.



Quechua, with nearly ten million speakers living primarily across the Andes, stands as the most widely spoken Indigenous language of the Americas today. Yet, this less commonly taught language (LCTL) continues to face significant challenges. This work illuminates and interrogates current barriers to Quechua language instruction and assessment within the United States, Ecuador, Bolivia, and Peru. Collectively, the contributions to this volume offer a way forward with suggestions and solutions aimed at building the capacity of Quechua language stakeholders.

 The volume describes barriers to effective Quechua language instruction and assessment, such as the problematic implementation of Intercultural Bilingual Education (IBE) in Peru and Ecuador, ineffective Quechua language learning materials, and inadequate Quechua language assessment instruments. To address these challenges, this work offers three primary solutions: expanding the target audience for Quechua language instruction and language learning materials, creating communicative language learning materials that reflect culturally appropriate, real-life situations and include nativized grammatical descriptions, and making necessary modifications to language proficiency assessment instruments. As such, it provides a blueprint for pushing Quechua language instruction and assessment beyond its current status and into a future in which instructors and students are offered high-quality, culturally grounded classroom experiences. These solutions may also apply to other LCTLs and, in particular, to other Indigenous languages of the Americas and beyond.

 This timely volume, which responds to UNESCO's Global Call for Action in declaring 2022-2032 as the International Decade of Indigenous Languages, is essential reading for scholars, faculty, and students with interests in Indigenous languages, language acquisition (L1/L2), language pedagogy, language policy, sociolinguistics, linguistic anthropology, and decolonizing approaches to education.

Arvustused

This volume is a groundbreaking contribution to Indigenous language education, addressing the challenges and possibilities of Quechua instruction and assessment across the Americas. By blending historical perspectives, decolonial approaches, and practical solutions, it provides a vital resource for educators, linguists, and policymakers committed to sustaining Quechua into the future.

Serafín M. Coronel-Molina, Professor, Indiana University Bloomington, USA

An important volume on Indigenous language pedagogy and revitalization, bringing both seasoned and newer voices to the full array of Quechua teaching, learning, and assessment practices and proficiency in the US and the Andes. A cogent and supremely practical response to UNESCO's 2021 call for action on behalf of Indigenous language users and stakeholders.

Nancy H. Hornberger, Professor Emerita, University of Pennsylvania, USA

An innovative and stimulating account of Quechua language teaching in its Andean homelands and among Andeans living in the US. Based on first hand research, the authors emphasize the need for culturally sustaining pedagogies, decolonial approaches, non-Westernised grammatical descriptions, and language-appropriate assessment tools, when teaching such an under-represented Indigenous language across a wide social field.

Rosaleen Howard, Professor Emerita, Newcastle University, UK

Part I: Looking to the future of Quechua language instruction

Chapter 1: Introduction: Looking to the future for Quechua language
instruction and assessment

Marilyn S. Manley and Chad Howe

Chapter 2: Quechua beyond the Andes: Teaching and learning Indigenous
languages in the United States

Américo Mendoza-Mori

Chapter 3: The history and development of intercultural bilingual education
in Ancash, Peru

Félix Julca-Guerrero and Laura Nivin-Vargas

Part II: Decolonizing Quechua language teaching and proficiency testing

Chapter 4: De-Westernizing grammar in the Quechua language classroom

Chad Howe and Bethany Bateman

Chapter 5: On Speaking Amazonian Kichwa authentically: Dilemmas for IRIS and
ACTFL evaluative tools

Janis B. Nuckolls and Tod Swanson

Chapter 6: Assessing Quechua by its own standards: Adapting the ACTFL OPI
Proficiency Guidelines

Elvia Andía Grágeda and Marilyn S. Manley


Part III: Authenticity versus standardization in Quechua language learning
materials

Chapter 7: Which Kichwa? Teaching Indigenous languages and working with and
against dominant language ideologies in a small-scale textbook in Ecuador

Nicholas Limerick

Chapter 8: Heritage learners count: A Focus on language instruction for the
revitalization of Southern Quechua

Marilyn S. Manley, Carlos Molina-Vital, and Alana DeLoge

Part IV: Conclusion

Chapter 9: Reflections

Pedro Ovio Plaza Martínez
Marilyn S. Manley is Professor of Spanish and Chairperson of the Department of World Languages at Rowan University, where she teaches Quechua. She is the co-editor of Quechua expressions of stance and deixis, in Brills Studies in the Indigenous Languages of the Americas book series, 11, Leiden: Brill (2015).

Chad Howe is Professor of Spanish and Director of the Latin American and Caribbean Studies Institute at the University of Georgia. He is the author of The Spanish Perfects (2013, Palgrave Macmillan) and co-editor of Lingüística de Corpus / The Routledge Handbook of Spanish Corpus Linguistics (2022, Routledge).