Muutke küpsiste eelistusi

Research Methods in Interpreting: A Practical Resource [Kõva köide]

  • Formaat: Hardback, 288 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, kaal: 576 g
  • Sari: Research Methods in Linguistics
  • Ilmumisaeg: 05-Dec-2013
  • Kirjastus: Bloomsbury Academic USA
  • ISBN-10: 1441147705
  • ISBN-13: 9781441147707
Teised raamatud teemal:
  • Kõva köide
  • Hind: 172,45 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Tavahind: 205,30 €
  • Säästad 16%
  • Raamatu kohalejõudmiseks kirjastusest kulub orienteeruvalt 2-4 nädalat
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Hardback, 288 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, kaal: 576 g
  • Sari: Research Methods in Linguistics
  • Ilmumisaeg: 05-Dec-2013
  • Kirjastus: Bloomsbury Academic USA
  • ISBN-10: 1441147705
  • ISBN-13: 9781441147707
Teised raamatud teemal:
"This is the first book to deliver a comprehensive guide to research methods in all types of interpreting. It brings together the expertise of two world-recognized scholars in spoken and signed language interpreting to cover the full scope of the discipline. It features questions, prompts and exercises throughout to highlight key concepts, provoke thought and encourage reader interaction. It deals fully with research in both conference and community interpreting, offering a variety of perspectives on both. Core areas such as reading and analyzing research literature, practical issues in research and producing research reports are all covered. This book is an indispensable tool for students and researchers of Interpreting as well as professionals and interpreter trainers"--

This is the first book to deliver a comprehensive guide to research methods in all types of interpreting. It brings together the expertise of two world-recognized scholars in spoken and signed language interpreting to cover the full scope of the discipline.

It features questions, prompts and exercises throughout to highlight key concepts, provoke thought and encourage reader interaction. It deals fully with research in both conference and community interpreting, offering a variety of perspectives on both. Core areas such as reading and analyzing research literature, practical issues in research and producing research reports are all covered. This book is an indispensable tool for students and researchers of Interpreting as well as professionals and interpreter trainers.


A groundbreaking guide to research methods in interpreting, full of questions and examples.

Arvustused

As a practitioner, researcher and educator in the field of interpreting for over two decades, I would recommend this book as an outstanding resource to anyone involved in interpreting or linguistics research. * New Zealand Studies in Applied Linguistics * This book is a blessing both for students making their first tentative steps into the world of research and also for more experienced academic staff who may be supervising dissertations and theses for the first time. It is a clearly written, step by step guide designed to demystify the often arcane field of linguistics research. Whilst aimed primarily at students and practitioners of Interpreting Studies, it could also be an excellent resource for students of other disciplines. -- Jo Anna Burn * The International Journal of Interpreter Education Volume 1 * Hale and Napier's practical guide to research methods in interpreting provides a good and comprehensive overview of some of the more traditional and well-established empirical records in the field. -- Kilian G. Seeber * Interpreting, Vol 17:1 * In a field so reliant on empirical studies using a range of methodological approaches, this timely book offers much-needed and eminently user-oriented guidance. Hale and Napier excel in combining a well-founded presentation of key concepts and techniques in empirical research with illustrative hands-on instruction. Rich in up-to-date sources and relevant examples, this volume is an invaluable asset to novice researchers and to the interpreting studies community at large. -- Franz Pöchhacker, Associate Professor of Interpreting Studies * University of Vienna, Austria * This is a wonderful addition to the field of interpretation, offering structure and insight into the research methodologies that are available to researchers working with spoken and signed language interpreting. It also demystifies the research process by providing examples that are not only relevant, but that lead the reader to further sources of inspiration and knowledge. Napier and Hale have produced an excellent resource for emerging researchers, and our communities of practice will be the better for having this text. -- Debra Russell, David Peikoff Chair of Deaf Studies * University of Alberta, Canada * Hale and Napier bring their expertise to co-author an outstanding pragmatic contribution to the Interpreting research field. The book provides insightful guidelines for Interpreting PhD candidates embarking on the research journey, as well as for Interpreting educators and students who could equally benefit from this articulate, insightful and methodically presented book. * Australian Review of Applied Linguistics * [ T]he first textbook which seeks to cover the needs of beginners, holistically and systematically. -- Daniel Gile * Meta 16:1 *

Muu info

A groundbreaking guide to research methods in interpreting, full of questions and examples.
List of figures
xiii
List of tables
xiv
Acknowledgements xv
1 What is research and why do we do it?
1(22)
1.1 Introduction
1(1)
1.2 What is research?
2(1)
1.3 Why do research?
3(2)
1.4 What is a theory?
5(2)
1.5 What to research?
7(3)
1.5.1 The research question
8(2)
1.6 Types of research
10(9)
1.6.1 Research philosophies
13(1)
1.6.1.2 Characteristics of positivistic and phenomenological philosophies
14(1)
1.6.2 Quantitative versus qualitative research
15(4)
1.7 Why Interpreting research?
19(2)
1.7.1 A note about collecting data through interpreters
21(1)
1.8 Conclusion
21(2)
2 Critical reading and writing
23(28)
2.1 Introduction
23(1)
2.2 The literature review
23(13)
2.2.1 The process
24(1)
2.2.1.1 Phase 1: The exploratory phase
25(6)
2.2.1.2 Keeping track of your searches
31(1)
2.2.1.3 Reading and taking notes
32(1)
2.2.2 Phase 2: Finding the gap
33(2)
2.2.3 Phase 3: Positioning your research
35(1)
2.3 The product
36(9)
2.3.1 Steps in the writing of the product
37(2)
2.3.2 Common flaws in novice researchers' literature reviews
39(3)
2.3.3 Avoiding plagiarism
42(3)
2.4 The proposal
45(1)
2.5 Obtaining ethics approval
46(4)
2.5.1 Research involving human participants
46(2)
2.5.1.1 Obtaining informed consent from human participants
48(2)
2.5.2 Integrity in research conduct
50(1)
2.6 Conclusion
50(1)
3 Questionnaires in interpreting research
51(32)
3.1 Introduction
51(1)
3.2 What is a survey?
52(1)
3.3 When to choose questionnaires as a research method
52(2)
3.4 Questionnaire design
54(13)
3.4.1 The participant information page
55(1)
3.4.2 Questionnaire items
56(1)
3.4.3 Content
56(1)
3.4.4 Question type
57(5)
3.4.4.1 The matched guise technique
62(1)
3.4.5 Question wording
62(1)
3.4.5.1 Technical terminology or professional jargon in questionnaire items
63(1)
3.4.5.2 Vague or ambiguous questions
64(1)
3.4.5.3 Double-barrelled questions
64(1)
3.4.5.4 Questions with embedded clauses
64(1)
3.4.5.5 Asking questions in the active voice
65(1)
3.4.5.6 Leading or loaded questions
65(2)
3.5 Piloting
67(1)
3.6 Sampling
67(7)
3.6.1 Probabilistic sampling method
68(3)
3.6.2 Non-probabilistic sampling method
71(3)
3.7 Questionnaire administration
74(1)
3.8 Questionnaire analysis
75(4)
3.8.1 Coding your data
75(1)
3.8.2 Types of data
76(1)
3.8.3 Types of statistical analyses
77(2)
3.9 Review of questionnaire-based research in interpreting
79(4)
4 Ethnographic research on interpreting
83(34)
4.1 Introduction
83(1)
4.2 Ethnographic research as a qualitative research method
84(7)
4.2.1 Ethnographic approaches to research
87(1)
4.2.2 Validity, reliability and trustworthiness
88(1)
4.2.3 Data analysis
89(1)
4.2.4 Participants in ethnographic studies
90(1)
4.2.5 Application of findings
91(1)
4.3 Contrasting traditional notions of ethnography with ideas of ethnography as qualitative research
91(1)
4.4 Application of traditional ethnographic methods in interpreting research
92(3)
4.4.1 Examples of traditional ethnographic interpreting studies
93(1)
4.4.1.1 Berk-Seligson (1990)
93(1)
4.4.1.2 Brennan and Brown (1997)
93(1)
4.4.1.3 Angelelli (2004a)
94(1)
4.4.1.4 Dickinson (2010)
94(1)
4.5 Other qualitative approaches to interpreting research that incorporate ethnographic principles
95(20)
4.5.1 Interviews
95(2)
4.5.1.1 Interview structure
97(1)
4.5.1.2 Interview questions and technique
98(3)
4.5.1.3 Interview process
101(1)
4.5.1.4 Interview analysis
102(2)
4.5.2 Focus groups
104(1)
4.5.2.1 Focus group participants, process and analysis
104(8)
4.5.3 Case studies
112(1)
4.5.3.1 Examples of interpreting case studies
113(1)
4.5.3.2 Case studies as interpreter action research
114(1)
4.6 Conclusion
115(2)
5 Discourse analysis in interpreting research
117(32)
5.1 Introduction
117(1)
5.2 What is discourse?
118(1)
5.3 What is discourse analysis?
119(1)
5.4 Conducting discourse analysis
120(8)
5.4.1 Analysing monolingual discourse
121(5)
5.4.2 Sample analysis of a text
126(2)
5.5 Conducting discourse analysis for interpreting research
128(9)
5.5.1 Approaching interpreted text using discourse analysis
130(3)
5.5.2 Sample methodologies from published Interpreting research
133(2)
5.5.3 Steps to conducting DA in Interpreting research
135(2)
5.6 The data we analyse
137(2)
5.7 Transcriptions
139(10)
5.7.1 Transcribing interpreted discourse
141(1)
5.7.2 Transcription equipment and software
142(1)
5.7.3 Corpus-based discourse analysis
143(1)
5.7.4 Interpreting corpora
144(3)
5.7.5 Conclusion
147(2)
6 Experimental methods in interpreting research
149(26)
6.1 Introduction
149(1)
6.2 Experimental research as a quantitative research method
150(4)
6.3 Basic principles of sound experimental design
154(6)
6.3.1 Research questions
155(1)
6.3.2 Hypotheses
156(1)
6.3.3 Variables
157(1)
6.3.4 Random assignment
158(1)
6.3.5 Interpretation of results
159(1)
6.4 Reliability and validity
160(8)
6.4.1 Reliability
161(2)
6.4.2 Validity
163(1)
6.4.2.1 Content validity
163(1)
6.4.2.2 Face validity
163(1)
6.4.2.3 Construct validity
164(1)
6.4.2.4 Criterion-related validity
164(1)
6.4.2.5 Predictive validity
164(1)
6.4.2.6 Internal validity
164(1)
6.4.2.7 External validity
165(3)
6.5 Typical experimental interpreting research designs
168(2)
6.5.1 Natural groups design
168(1)
6.5.2 One-variable design
169(1)
6.5.3 Factorial design
169(1)
6.5.4 Quasi-experiments
169(1)
6.5.5 Pre-experiments
169(1)
6.6 Experimental interpreting research: What and why
170(2)
6.6.1 Language processing and simultaneity
170(1)
6.6.2 Memory and attention
170(1)
6.6.3 Strategies
171(1)
6.6.4 Quality
171(1)
6.7 Sample experimental studies in interpreting research
172(1)
6.8 Conclusion
172(3)
7 Research on interpreting education and assessment
175(34)
7.1 Introduction
175(2)
7.2 Adult education theory
177(2)
7.3 The role of educational research
179(2)
7.4 Educational research methodologies
181(9)
7.4.1 Surveys
181(1)
7.4.2 Naturalistic/qualitative methods
182(2)
7.4.3 Experimental methods
184(1)
7.4.4 Historical/documentary
185(1)
7.4.5 Role-plays
185(1)
7.4.6 Action research
186(4)
7.5 Planning and designing educational research
190(6)
7.5.1 Choosing and planning an educational research project
190(1)
7.5.2 Operationalization of educational research questions
191(2)
7.5.3 Educational research data
193(3)
7.6 Examples in interpreting education and assessment research
196(12)
7.6.1 Sample interpreter education research proposal: From two educational theoretical perspectives
196(4)
7.6.2 Sample of interpreting education and assessment research studies
200(8)
7.7 Conclusion
208(1)
8 Conducting and disseminating interpreting research
209(34)
8.1 Introduction
209(1)
8.2 Which research design? Traditional or innovative?
210(2)
8.2.1 Mixed methods research
210(1)
8.2.2 Innovation in research design
211(1)
8.3 Positioning yourself and your research
212(3)
8.3.1 Positioning yourself: Your role as an interpreting researcher
212(1)
8.3.2 Positioning your research: Where and how does it fit?
213(2)
8.4 Reporting the results
215(8)
8.4.1 The thesis: Styles, structures and formats
216(3)
8.4.1.1 Thesis by publication
219(4)
8.5 How to disseminate?
223(11)
8.5.1 Publishing
223(3)
8.5.2 Conference presentations
226(1)
8.5.2.1 Submitting conference abstracts
227(7)
8.5.3 Professional development presentations
234(1)
8.6 Application of findings
234(1)
8.7 Your future as an interpreting researcher
235(6)
8.7.1 Applying for funding
236(5)
8.8 Conclusion
241(2)
References 243(20)
Index 263
Sandra Hale is Professor of Interpreting & Translation and Chair of the Research Committee at the School of International Studies at the University of New South Wales, Australia.

Jemina Napier is Professor and Chair of Intercultural Communication at Heriot-Watt University, Scotland.