This book examines what ‘researching multilingually’ means in practice and theory. It is multinational and transnational in scope, including the voices of both experienced and emerging scholars who reflect on the process of conducting, analyzing and reporting multilingual research in various settings. Together the chapters address issues including theorizing multilingualism and collaborative research with multilingual scholars and research participants; navigating insider or outsider positioning with research participants; making and accepting language choices among researchers and participants during research; translating and interpreting multilingual data; and confronting policy challenges of multilingual research design and reporting in English-dominant contexts. The book ties these processes to existing theories of multilingualism in research and proposes new ways of understanding best practices while also wrestling with challenges and at times ‘failures’ in the research process.
This book examines what ‘researching multilingually’ means in practice and theory. The chapter authors reflect on the process of conducting, analyzing and reporting multilingual research in various settings, and propose new ways of understanding best practices while also addressing challenges and at times ‘failures’ in the research process.
Arvustused
This engaging volume offers new ways of theorizing research on, with and by multilingual speakers in multilingual contexts. It provides a rich collection of testimonies from younger and older scholars on how they have researched the teaching of English in a multilingual manner in various parts of the world. Their honest and mature reflections raise interesting questions about the educational benefits and the political risks of researching multilingually. * Claire Kramsch, University of California, Berkeley, USA * It is rare to see words like failures and struggles in a book title. Yet it is precisely for that reason that this book is so valuable. The editors and contributors have done a great service to the academic community by detailing their experiences of researching multilingually. There are many lessons for us all. The impact of these lessons will be felt for a very long time to come. * Li Wei, UCL Institute of Education, UK * Offering critical insights on challenges and opportunities associated with conducting research multilingually in a variety of international, disciplinary, and educational contexts, this timely edited volume exemplifies the multilingual turn and heteroglossic ideologies in applied linguistics. The contributors offer rich theoretical, empirical, and practical insights that will further advance multilingual research methods and reflexivity in our field. * Patricia A. Duff, University of British Columbia, Canada *
Muu info
Reflects on the process of conducting research as multilinguals in multilingual settings
Contributors
Chapter
1. Bridget Goodman and Brian Seilstad: Making Meaning of Researching
Multilingually
Part 1: Revisiting and Reimagining Multilingual Approaches to Research
Chapter
2. Anthony J. Liddicoat and Martine Derivry-Plard: Research Practice
as a Multilingual Habitus
Chapter
3. Michael Singh and L Xio-Lí (): Bourdieu and Sayads
Contributions to Researching Multilingually: Creating Knowledge through
Postmonolingual Theorising
Chapter
4. Theron Muller and John Lindsay Adamson: Translanguaging in Writing
for Academic and Publication Purposes: Autoethnographic Insights from the
Japanese Tertiary Context
Chapter
5. Nhung Nguyn: Making an Original Contribution to Transknowledging:
Researching Multilingually through Postmonolingual Theorising
Part 2: Wrestling with the Complexity of Researching Multilingually
Chapter
6. Bridget Goodman and Ainur Almukhambetova: Conducting Research
Multilingually in an English-Medium University: Reflexive Narratives of a
Student and a Supervisor
Chapter
7. Sary Silvhiany: Navigating Languages and Identities: A Reflexive
Account of Learning to Research Multilingually
Chapter
8. Michele Back: When Multilingualism Fails: Positioning 'Failure' in
Intergenerational Language Transmission, Language Learning and Language
Teaching
Chapter
9. G Yeon Park and Jae-hyun Im: A Translingual Perspective on Data
Collection and Analysis in Computer-Mediated Communication
Chapter
10. Juval V. Racelis, Yuching Jill Yang and Daniel V. Bommarito:
Harnessing Benefits of Multilingual Data Collection: An Examination of Two
Critical Sites of Translation
Part 3: Embracing the Challenges of Researching Multilingually
Chapter
11. Mateus Yumarnamto: Transcribing and Translating Multilingual
Data: Discovering the Third Space, Imagined Communities and the Malin Kundang
Curse
Chapter
12. Fiona Willans and Rajendra Prasad: Researching Multilingual,
Multimodal Insights into the Online Learning Experience: Getting in the Zone
Chapter
13. Yoo Young Ahn: A New Researchers Journey of Researching
Transnationally and Multilingually: A Practical Guide Reflecting on
Significance and Methodological Changes
Chapter
14. Artanti Puspita Sari: 'Am I an Insider or an Outsider?' The
Dilemmas of Positionality in Ones Own Multilingual Community
Chapter
15. Fatma F.S. Said: Navigating Multilingual Data in
Sociolinguistics: Challenges and Strategies for Transcription, Translation
and Presentation
Chapter
16. Mary M. Jacobs: English Hegemony Hovers: Monolingual Reflections
on Multilingual Research with Newly Settled Families in Aotearoa New Zealand
Chapter
17. Brian Seilstad: Translanguaging and its Methodological
Implications for Multilingual Research: A Reflection from Ethnographic Work
with Adolescent Newcomers in Superdiverse Central Ohio
Chapter
18. Bridget Goodman and Brian Seilstad: Reflections and Future
Directions for Researching Multilingually
Index
Bridget Goodman is an Associate Professor, Nazarbayev University, Kazakhstan. She is co-editor of Autoethnographic Explorations of Lived Raciolinguistic Experiences Among Multilingual Scholars: Looking Inward to Move Forward (with Qianqian Zhang-Wu, Multilingual Matters, 2025).
Brian Seilstad is Director for Internationalization and Partnerships, Al Akhawayn University in Ifrane, Morocco. He is the author of Educating Adolescent Newcomers in the Superdiverse Midwest: Multilingual Students in English-centric Contexts (Multilingual Matters, 2021).