Muutke küpsiste eelistusi

Romance-Germanic Bilingual Phonology [Kõva köide]

Edited by , Edited by , Edited by
  • Formaat: Hardback, 277 pages, kõrgus x laius x paksus: 236x160x23 mm, kaal: 600 g, 51 Illustrations
  • Sari: Studies in Phonetics and Phonology
  • Ilmumisaeg: 16-Jan-2017
  • Kirjastus: Equinox Publishing Ltd
  • ISBN-10: 1781792828
  • ISBN-13: 9781781792827
Teised raamatud teemal:
  • Formaat: Hardback, 277 pages, kõrgus x laius x paksus: 236x160x23 mm, kaal: 600 g, 51 Illustrations
  • Sari: Studies in Phonetics and Phonology
  • Ilmumisaeg: 16-Jan-2017
  • Kirjastus: Equinox Publishing Ltd
  • ISBN-10: 1781792828
  • ISBN-13: 9781781792827
Teised raamatud teemal:
Bilingual contact in which speakers use their two languages in daily life is a very common phenomenon and within this Romance-Germanic bilingualism is one of the most widespread contacts. The chapters in this book investigate several phonetic and phonological issues that are in contrast between 4 Germanic languages (English, German, Danish, and Swedish- with more than 500 million speakers) and 4 Romance languages (Spanish, Portuguese, French, and Italian - with more than 700 million speakers). Contributions from original empirical research cover several phonotactic, segmental, and suprasegmental conflicting situations between Germanic and Romance languages. The first three chapters address cross-linguistic interaction in the development of aspects of prosody in young bilinguals. The following five chapters focus on cross-language interaction in adult bilinguals; topic investigated include the voice onset time, acquisition of laterals, and the production and perception of vowels. The next three chapters examine the representation and/or instantiation of phonological knowledge in the speech of L2 users, which are followed by two chapters that are concerned with linguistic and extralinguistic factors that influence L2 learning. The volume concludes with a look into sociophonetics of voice onset time, intonation and labial fricatives in Spanish-English bilinguals.
Acknowledgements vii
1 Introduction
1(13)
Mehmet Yavas
Margaret Kehoe
Walcir Cardoso
2 Vowel Reduction in German-Spanish Bilinguals
14(24)
Margaret Kehoe
Conxita Lied
3 Cross-Language Influence in the Production of French-English Bilingual Children: Separation or Interaction?
38(18)
Christelle Dodane
Ranka Bijeljac-Babic
4 The Initial Development of Voice Onset Time in Early Successive French-Swedish Bilinguals
56(23)
Frida Splendido
5 Voice Onset Time in German-Italian Simultaneous Bilinguals: Evidence on Cross-Language Influence and Markedness
79(20)
Tanja Kupisch
Conxita Lleo
6 Production of English Laterals by Early Sequential Spanish-English Bilinguals
99(22)
Mehmet Yavas
7 Production and Perception of Danish Front Rounded /y/: A Comparison of Ultimate Attainment in Native Spanish and Native English Speakers
121(16)
Camila Linn Garibaldi
Ocke-Schwen Bohn
8 Interactions between Native and Non-Native Vowels in French-Danish Contact: Production Training Study
137(20)
Natalia Kartushina
9 Environmental Markedness in Portuguese-English Contact
157(24)
Robert Carlisle
10 Medial Coda and Final Stops in Brazilian Portuguese-English Contact
181(19)
Paul John
Walcir Cardoso
11 Acquisition of English Stress by Quebec Francophones
200(22)
Guilherme Duarte Garcia
Natalia Brambatti Guzzo
12 Factors Affecting L2 Learning across the Lifespan: Spanish Learners of English
222(22)
Wendy Baker-Smemoe
13 English Sonorant Codas in a Brazilian Portuguese-English Bilingual Context
244(19)
Rosane Silveira
Alison Roberto Goncalves
14 The Sociophonetics of Spanish-English Contact in the United States
263(20)
Barbara E. Bullock
Daniel J. Olson
Index 283
Mehmet Yavas is a professor of linguistics at Florida International University.Margaret M. Kehoe lectures at the University of Geneva as well as works as a speech-language pathologist with bilingual children.Walcir Cardoso is an associate professor of Applied Linguistics/Teaching English as a Second Language in the Department of Education at Concordia University.