Muutke küpsiste eelistusi

Sign Systems Studies 30.2 [380 pages]

  • Formaat: 380 pages
  • Ilmumisaeg: 2002
  • Kirjastus: Tartu University Press
  • ISBN-10: 9985567110
  • ISBN-13: 9789985567111
Sign Systems Studies 30.2
  • Formaat: 380 pages
  • Ilmumisaeg: 2002
  • Kirjastus: Tartu University Press
  • ISBN-10: 9985567110
  • ISBN-13: 9789985567111
The journal was established by Juri Lotman (as Trudy po Znakovym Sistemam - Shmeiwtikh [ Semeiotiké]) in 1964, thus being internationally the oldest semiotic periodical. Initially a Russian-language series, it became into a central institution of semiotics of culture. Since 1998, it is published as an international reviewed journal on semiotics of culture and nature.
Table of contents


Peeter Torop - Introduction: Rereading of cultural semiotics (395-404)
Julia Kristeva - Thinking about literary thought (405-417)
Thomas G. Winner - How did the ideas of Juri Lotman reach the West? (419-427)

Semiotics of culture

Andreas Schönle - Lotman and cultural studies: The case for cross-fertilization (429-440)
Leonid Tchertov - Spatial semiosis in culture (441-454)
Sadeq Rahimi - Is cultural logic an appropriate concept? A semiotic perspective on the study of culture and logic (455-464)
Irene Portis-Winner - Eric Wolf: the crosser of boundaries (465-484)
Massimo Leone - Boundaries and identities in religious conversion: The mirror (485-501)
Kestutis Nastopka - Two approaches to the myth of city foundations: Syntagmatic and paradigmatic (503-512)

Theoretical semiotics

Mihhail Lotman - Atomistic versus holistic semiotics (513-527)
Marina Grishakova - Towards the semiotics of the observer (529-553)
Peet Lepik - On universalism in connection with the interpretation of magic in the semiotics of Juri Lotman (555-572)
Juri Lotman - Semiotics of the individual and society (573-576)
Ülle Pärli, Eleonora Rudakovskaja - Juri Lotman on proper name (577-591)

Semiotics of translation

Peeter Torop - Translation as translating as culture (593-605)
Bruno Osimo - On psychological aspects of translation (607-627)
Stefano Garzonio - Mechanisms of adaptation “to our (Russian) customs” of Italian opera librettos (in Russian) (629-644)

Semiotics of literature

Mikhail Gasparov - Intertextual analysis today (in Russian) (645-651)
Kati Lindström - Author, landscape and communication in Estonian haiku (653-676)
Maija Könönen - ‘Infernal’ subtexts in Brodsky’s poem The fifth anniversary (677-694)

Semiotics of art

Juri Lotman - Mask in an artistic world of Gogol, and the masks of Anatoli Kaplan (in Russian) (695-705)
Elize Bisanz - The abstract structure of the aesthetic sign (707-723)
Linnar Priimägi - Pure visual metaphor: Juri Lotman’s concept of rhetoric in fine arts (725-741)

Biosemiotics

Marcello Barbieri - Organic codes: Metaphors or realities? (743-754)
Stephen Pain - Biorhetorics: An introduction to applied rhetoric (755-772)

Reviews

Kalevi Kull - Copenhagen, Tartu, world: Gatherings in biosemiotics 2002 (773-775)