Muutke küpsiste eelistusi

Strategies of Adaptation in Tourist Communication: Linguistic Insights VI, 324 Pp. ed. [Pehme köide]

Edited by
Teised raamatud teemal:
Teised raamatud teemal:
The papers in this volume study the relationship between language use and the concept of the tourist gaze through a range of communicative practices from different cultures and languages. From a pragmatic perspective, the authors investigate how language constantly adapts to contextual constraints which affect tourism discourse as a strategic meaning-making process that turns insignificant places into desirable tourist destinations. The case studies draw on both, in situ interactions with visitors, such as guided tours and counter information, old and new mediatized genres, i.e. guide books, travelogues, print advertising as well as TV-commercials, service web-sites and apps. Despite the diversity of data, one of the common findings in the volume is that staging the sensory lived tourist experience is the lynchpin of all communicative practices. Hence, the use of tourism language reveals itself as the mirror of how people on the move continuously enact as tourists and places are constructed as must-see sights.
1 What Do Language Use and `The Tourist Gaze' Have in Common? Introducing Studies on Adaptation Strategies in Tourist Communication
1(16)
Gudrun Held
PART 1 Textual Practices
2 Argumentative Strategies in Tourism Advertisements Promoting Turkey: How to Adapt to an International Audience
17(20)
Manfred Kienpointner
3 How Language Sets Imagination in Motion: A Phenomenological Approach to the Reading of Promotional Texts in the Tourist Industry
37(17)
Sonja Kolberg
Sascha Demarmels
Ursina Kellerhals
4 National Attributes Viewed through Tourism Discourse: The Case of Slovenia
54(19)
Vesna Mikolic
5 I Need Spain - New Ways of Representing the Tourist Experience
73(22)
Uta Helfrich
6 Sustainable Tourism: A New Rhetoric in the Language of Tourism
95(28)
Donella Antelmi
PART 2 Tourist Interactions
7 The Local Language of Tourism in International Tourist Information Encounters: Adapting the What and the How
123(22)
Adam Wilson
8 Asymmetries and Adaptation in Guided Tours with German as a Foreign Language
145(16)
Marcella Costa
Miriam Ravetto
PART 3 Genres
9 The Generic Identity of Travel Guides: Ethos, Instruction, and Grammatical Metaphors
161(22)
Francesca Santulli
10 Strategies of Adaptation in the Translation of German and Italian Travel Guides
183(19)
Tania Baumann
11 The Expression of Authorial Sensory Perception in Journalistic Travelogues: Narrative and Evidential Aspects
202(21)
Martina Temmerman
PART 4 Media
12 Sonnenklar.TV: Advertising Travels via Teleshopping - A Linguistic and Multimodal Analysis
223(18)
Sabine Wahl
13 Authenticity and the Construction and Perception of Identity in Tourism Apps
241(29)
Olga Denti
14 Tripadvisor and Tourism: The Linguistic Behaviour of Consumers in the Tourism Industry 2.0
270(25)
Maria Rosaria Compagnone
Giuliana Fiorentino
15 Museums Popularising Art on the Web: Lexical and Cluster Representations of Italy and South Africa
295(20)
Christina Samson
General Index 315(7)
Index of Names 322
GUDRUN HELD, Ph.D. (1952), University of Salzburg, is Professor of Italian and French linguistics at the Department of Romance Languages. Her research draws on linguistic pragmatics (namely politeness- and face-theory), and multimodal media textuality. She has published a monograph (Narr, 1995), several edited volumes and many articles.

Contributors are: Donella Antelmi, Tania Baumann, Sascha Demarmels, Maria Rosaria Compagnone, Marcella Costa, Giuliana Fiorentino, Olga Denti, Uta Helfrich, Ursina Kellerhals, Manfred Kienpointner, Sonja Kolberg, Vesna Mikoli, Miriam Ravetto, Christina Muriel Samson, Francesca Santulli, Martina Temmerman, Sabine Wahl, Adam Wilson.