"The objectives of this book are as follows: (i) to familiarise Translation and Interpreting (T/I) students/researchers/scholars with different qualitative and quantitative (various statistical and mathematical formulae and equations) techniques when analysing and interpreting results/findings; (ii) to make T/I students, researchers, and scholars more critical and prudent readers of both qualitative and quantitative research methods; (iii) to improve the quality of T/I scholars' research papers employingvarious qualitative and quantitative research methods; and (iv) to facilitate the teaching/instruction of qualitative and quantitative research methods in T/I classrooms. The significance of this book lies in the fact that it covers both qualitative and quantitative aspects of T/I studies, a case which lacks in almost translation and interpreting research books. Besides, this book proposes some new and updated information regarding translation assessment and evaluation products. The other issue is the applicability of abstracting and indexing systems in which almost all translation and interpreting students are not familiar with journal metrics regarding where and how to publish their research papers. Last but not least, applying different translation and interpreting examples, Learn More! and Read More! sections add to values of this book"--