The relationship between texts and the field of cultural heritage remains ill-defined. Although scholarship has long recognized the importance of textual practices in mediating cultural identity and memory, the emphasis heritage studies places on authentic, material traces downplays the unique impact of their creative transmission and appropriation. Focusing on the afterlives of written artifacts and the re-use of their textual contents, primarily within East Asia, Textual Heritage highlights how textual practices offer a lens for understanding questions of canonization, embodiment, and circulation. Through case studies ranging from Japanese court music to Japanese linked verse, this volume advances a theory of “humanistic heritage studies” that better understands the overlap between literary and heritage studies.
Arvustused
This is potentially a groundbreaking publication as it is the first sustained attempt to promote the idea of textual heritage as a separate category of heritage. It has long been felt that texts and their immense importance for cultural identities and long-term cultural memory have been left out of heritage studies as they do not belong to tangible nor intangible heritage as defined and practised by UNESCO. Lars Boje Mortensen, University of Southern Denmark
List of Figures
Introduction: Heritagizing Texts, Textualizing Heritage
Edoardo Gerlini and Andrea Giolai
Chapter
1. Textual Heritage as a Catalyst for Humanistic Heritage Studies?
The What, Why, and How
Wiebke Denecke
Chapter
2. The Dislocated Text as Global Heritage: Canonization,
Translation, and Circulation of Verlaine and Chanson dautomne between
France and Japan
Isabelle Lavelle
Chapter
3. (Con)Textual Heritage and Bibliography
Wayne de Fremery
Chapter
4. Three Sketches for a Critical Approach to Textual Heritage in
Japanese Court Music (Gagaku)
Andrea Giolai
Chapter
5. Textualization as Cultural Heritage: The Case of the Pyramid
Texts
Emanuele. M. Ciampini and Francesca Iannarilli
Chapter
6. Heritage Discourses in Early JapanAnalyzing Strategies of
Textual Appropriation in Poetic Anthologies of Eight and Ninth Century
Edoardo Gerlini
Chapter
7. Japanese Linked Verse (Renga)Textual Heritage and Beyond
Heidi Buck-Albulet
Chapter
8. Topology and the Spatial Imaginary: Maps as Convergent Sites of
Textual Heritage
Radu Leca
Chapter
9. Digital Strategies for the Decanonization of Textual Heritage
Franz Fischer
Chapter
10. Future Relations of Textual Heritage
David Harvey
Afterword: Textual Heritage: Intangible Heritage, Embodiment and
Authenticity beyond Text
Natsuko Akagawa
Index
Edoardo Gerlini is Associate Professor of classical Japanese language and literature at the Ca Foscari University of Venice, Italy. His recent publications include: Textual Heritage Embodied: Entanglements of Tangible and Intangible in the Aoi no ue utaibon of the Hsh School of Noh (Studies in Japanese Literature and Culture, 2022) and Textual Heritage and Digital Archives The Case of the Hyakugo Archive in Kyoto (Open Research Europe, 2023). He is also editor of the volume, Koten wa isan ka? (Bensei, 2021).