Muutke küpsiste eelistusi

Translating The Witcher: Publishing Fantasy Fiction in Europe [Pehme köide]

(University of Lorraine)
  • Formaat: Paperback / softback, 75 pages, Worked examples or Exercises
  • Sari: Elements in Publishing and Book Culture
  • Ilmumisaeg: 30-Jun-2026
  • Kirjastus: Cambridge University Press
  • ISBN-10: 1009676458
  • ISBN-13: 9781009676458
Teised raamatud teemal:
  • Pehme köide
  • Hind: 16,43 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Tavahind: 21,90 €
  • Säästad 25%
  • See raamat ei ole veel ilmunud. Raamatu kohalejõudmiseks kulub orienteeruvalt 3-4 nädalat peale raamatu väljaandmist.
  • Kogus:
  • Lisa ostukorvi
  • Tasuta tarne
  • Tellimisaeg 2-4 nädalat
  • Lisa soovinimekirja
  • Formaat: Paperback / softback, 75 pages, Worked examples or Exercises
  • Sari: Elements in Publishing and Book Culture
  • Ilmumisaeg: 30-Jun-2026
  • Kirjastus: Cambridge University Press
  • ISBN-10: 1009676458
  • ISBN-13: 9781009676458
Teised raamatud teemal:
This study traces the editorial journey of Andrzej Sapkowski's fantasy work from Poland to the world, focusing on the stages of dissemination, translation, and publishing that Wiedmin (The Witcher) has been undergoing in Europe. The analysis focuses on the author's intentions and those of his editorial teams in different countries, considering the target audiences, the successive translations and the series in which the volumes of The Witcher have been published. Doing so, it aims at questioning the specificities of translating fantasy fiction, especially from a lesser-known European language and with stories filled with multicultural folkloric references. It also studies how the various adaptations of the cycle have had an impact over its development and diffusion. The analysis is centered on Europe, where the process has been particularly dense, but it is occasionally completed with the impact of The Witcher in other regions of the world, including Asia and South America.

Muu info

Focuses on the translation, dissemination and publishing of fantasy fiction through the example of Andrzej Sapkowski's The Witcher.
Introduction;
1. Publishing Fantasy in 1980s1990s Poland;
2.
Translating and Adapting Fantasy;
3. Publishing: Ambitions, Processes,
Obstacles;
4. Diversification and Editorial Legitimisation; Something Ends,
Something Begins.