Muutke küpsiste eelistusi

Translation Studies in the Age of Artificial Intelligence [Pehme köide]

Edited by (Beijing Foreign Studies Uni, CH), Edited by (Shanghai Int. Studies Uni, CH), Edited by (The HK Polytechnic Uni, HK)
  • Formaat: Paperback / softback, 236 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, kaal: 470 g, 26 Tables, black and white; 17 Line drawings, black and white; 29 Halftones, black and white; 46 Illustrations, black and white
  • Sari: Routledge Studies in Translation Technology
  • Ilmumisaeg: 10-Jun-2025
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 1032756306
  • ISBN-13: 9781032756301
Teised raamatud teemal:
  • Formaat: Paperback / softback, 236 pages, kõrgus x laius: 234x156 mm, kaal: 470 g, 26 Tables, black and white; 17 Line drawings, black and white; 29 Halftones, black and white; 46 Illustrations, black and white
  • Sari: Routledge Studies in Translation Technology
  • Ilmumisaeg: 10-Jun-2025
  • Kirjastus: Routledge
  • ISBN-10: 1032756306
  • ISBN-13: 9781032756301
Teised raamatud teemal:
"Sun, Liu, Moratto and the team of contributors provide an in-depth exploration of the implications of artificial intelligence (AI) in the ever-evolving field of translation studies. With key insights to inform future research on this rapidly evolving field in translation, this book offers a comprehensive understanding of the implications of AI, particularly ChatGPT, across technical, pedagogical, and ethical dimensions. From the evolution of translation competence and quality assessment to methodological shifts in research and pedagogy, the authors shed light on the capabilities and limitations of AI, offering insights into its potential within the realm of translation studies. With fresh perspectives on the intersection of AI and translation studies, the chapters cover critical topics such as evaluating translation quality, translator training, corpus translation studies, and ethical considerations in translation education. By systematically unpacking the implications of AI, this book offers valuable insights for researchers, educators, and practitioners interested in translation and interpreting studies, machine learning and the role of AI in translator training and education"--

Sun, Liu, Moratto and the team of contributors provide an in-depth exploration of the implications of artificial intelligence (AI) in the ever-evolving field of translation studies.

With key insights to inform future research on this rapidly evolving field in translation, this book offers a comprehensive understanding of the implications of AI, particularly ChatGPT, across technical, pedagogical, and ethical dimensions. From the evolution of translation competence and quality assessment to methodological shifts in research and pedagogy, the authors shed light on the capabilities and limitations of AI, offering insights into its potential within the realm of translation studies. With fresh perspectives on the intersection of AI and translation studies, the chapters cover critical topics such as evaluating translation quality, translator training, corpus translation studies, and ethical considerations in translation education.

By systematically unpacking the implications of AI, this book offers valuable insights for researchers, educators, and practitioners interested in translation and interpreting studies, machine learning and the role of AI in translator training and education.



Sun, Liu, Moratto and the team of contributors provide an in-depth exploration of the implications of artificial intelligence (AI) in the ever-evolving field of translation studies.

Arvustused

"Sun, Liu, and Moratto offer a timely collection of essays exploring the impact of artificial intelligence, especially large language models (LLMs), on translation studies and practice. The volume is ambitious and comprehensive, with well-known authors exploring the impact of AI on translation studies itself, discussing how the latest developments influence translation expertise and pedagogy, and, importantly, addressing the ethical implications of this unique intersection of man and machine. If translation scholars are ever to understand the opportunities and challenges artificial intelligence presents and poses, this volume is an important step forward."



Gregory M. Shreve, Professor Emeritus, Kent State University / Adjunct Professor, New York University

Introduction: Navigating the Paradigm Shift: Translation Studies in the Age of AI

1. Transforming Translation: The Evolution and Impact of AI On Language Transfer and Communication

2. Reframing Translation Expertise for the AI Era

3. Localization in the AI Era

4. Corpus-Based Translation and Interpreting Studies in the Age of AI: Innovations and Challenges

5. Translation Pedagogy in the AI Era: Design and Application of a ChatGPT-Powered Platform for Training and Feedback

6. ChatGPT in Professional Translation: A Double-Edged Sword - Insights from Chinese Translators on Capabilities, Concerns, and Future Prospects

7. Human Expertise vs. AI Efficiency: A Comparative Analysis of Student and ChatGPT Post-Editing

8. AI and Audiovisual Translation: Evaluating the Roles of GenAI Platforms and Prompts in Automatic Subtitling

9. Cognitive Processes of Post-Editing Generative AI: Examining Student Translators' Interactions with ChatGPT Outputs

10. Ethical Issues in Translation Education in the AI Era

Sanjun Sun is Professor of Translation Studies at Beijing Foreign Studies University. He also serves as the editor of the Chinese journal Fanyi Jie (Translation Horizons). His research interests encompass cognitive translation and interpreting studies, empirical research methods and translation technology.

Kanglong Liu is Associate Professor at the Department of Chinese and Bilingual Studies of the Hong Kong Polytechnic University. He specializes in corpus-based translation studies and his main interests include empirical approaches to translation studies, translation pedagogy, and corpus-based translation research.

Riccardo Moratto is Distinguished Professor () at the School of Foreign Studies, Tongji University, Director of the International Center for Intercultural Studies at Tongji University, Deputy Director of the Research Center for Chinese Discourse and Global Communication and AIIC member.