Muutke küpsiste eelistusi

Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime [Pehme köide]

Teised raamatud teemal:
Teised raamatud teemal:
Experimental translation has been surging in popularity recentlywith avant-garde translation at the combative forefront. But how to do it? How to read it?



Translator, Touretter plays on the Italian dictum traduttore, traditoretranslator, traitorto mobilize the affective intensity of Tourettic tics as a practical guide to making and reading avant-garde translations. It smashes the theoretical literature on the sublime from Longinus to Kant into Motherless Brooklyn, both the 1999 novel by Jonathan Lethem and its 2019 screen adaptation by Edward Norton, in order to generate out of their collision a series of modelsvisual, aural/oral, and kinestheticfor avant-garde literary translation.
Douglas Robinson is Professor of Translation Studies at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. His recent scholarly work on experimental translation includes The Experimental Translator, largely inspired by his own experiments in translating Finnish authors, especially Gullivers Voyage to Phantomimia by Volter Kilpi (2020).