|
List of Figures and Table |
|
|
vii | |
Acknowledgments |
|
viii | |
Introduction |
|
1 | (7) |
|
1 Putting News Media Translation into Perspective |
|
|
8 | (35) |
|
|
8 | (1) |
|
1.2 Geography and History of Translation |
|
|
9 | (15) |
|
1.2.1 Metaphors of Translation |
|
|
10 | (1) |
|
1.2.2 Translation before Translation |
|
|
11 | (5) |
|
|
16 | (4) |
|
1.2.4 Translation and Nation |
|
|
20 | (4) |
|
1.3 Translation in the Twentieth Century |
|
|
24 | (11) |
|
|
24 | (1) |
|
1.3.2 Turns of Translation Studies |
|
|
25 | (6) |
|
1.3.3 The Translational Turn |
|
|
31 | (3) |
|
1.3.4 English in and out of Translation |
|
|
34 | (1) |
|
1.4 Translation and Technology |
|
|
35 | (8) |
|
1.4.1 Translation and Screen Culture |
|
|
36 | (3) |
|
1.4.2 Translation and Localization |
|
|
39 | (4) |
|
|
43 | (43) |
|
|
43 | (1) |
|
2.2 Translation and the News |
|
|
43 | (12) |
|
2.2.1 The News, Translated and Printed |
|
|
44 | (3) |
|
2.2.2 Translation and News Agencies |
|
|
47 | (4) |
|
2.2.3 Translation and New(s) Media |
|
|
51 | (4) |
|
2.3 News Gathering and Dissemination |
|
|
55 | (14) |
|
2.3.1 Translation and News Gathering |
|
|
56 | (4) |
|
2.3.2 Translation and News Dissemination |
|
|
60 | (9) |
|
2.4 Issues and Concepts in News Media Translation Research |
|
|
69 | (7) |
|
2.4.1 Source Text's (In)Stability |
|
|
71 | (3) |
|
2.4.2 Translation (In)Visibility |
|
|
74 | (2) |
|
|
76 | (10) |
|
|
77 | (4) |
|
|
81 | (2) |
|
|
83 | (1) |
|
|
84 | (2) |
|
3 Approaches to News Media Translation |
|
|
86 | (47) |
|
|
86 | (3) |
|
3.2 Process-Oriented Research |
|
|
89 | (7) |
|
3.2.1 Ethnographic Approaches |
|
|
90 | (4) |
|
|
94 | (2) |
|
3.3 Product-Oriented Research |
|
|
96 | (9) |
|
3.3.1 Critical Discourse Analysis |
|
|
98 | (1) |
|
3.3.2 Systemic Functional Linguistics |
|
|
99 | (2) |
|
3.3.3 Narratives and Frames |
|
|
101 | (2) |
|
3.3.4 Corpus-Based Studies |
|
|
103 | (2) |
|
3.4 Culture-Oriented Research |
|
|
105 | (2) |
|
3.5 Other Approaches and Methods |
|
|
107 | (1) |
|
|
108 | (25) |
|
|
109 | (2) |
|
|
111 | (3) |
|
|
114 | (3) |
|
|
117 | (3) |
|
|
120 | (6) |
|
|
126 | (2) |
|
|
128 | (5) |
|
4 Ethnomethodology and News Media Translation |
|
|
133 | (52) |
|
|
133 | (1) |
|
|
134 | (18) |
|
4.2.1 Conversation Analysis and News Media Interpreting |
|
|
139 | (9) |
|
4.2.2 Membership Categorization Analysis |
|
|
148 | (4) |
|
4.3 MCA and the News Media |
|
|
152 | (6) |
|
4.4 News Media, Translation, and MCA |
|
|
158 | (27) |
|
4.4.1 Case Study 1: Journalist or Woman? |
|
|
158 | (9) |
|
4.4.2 Categorization, Corpora, and Translation |
|
|
167 | (5) |
|
4.4.3 Case Study 2: The Palestinian Man and the Israeli Bulldozer |
|
|
172 | (13) |
Conclusion |
|
185 | (3) |
Appendix |
|
188 | (10) |
References |
|
198 | (35) |
Subject and Name Index |
|
233 | |