An invaluable resource for anyone interested in courtesan culture in late imperial China - and a pleasure to read. * NanNu * [ Li] ensure[ s] the romance of beautiful, doomed Southland continues to bedazzle the English-speaking audience. -- David Chaffetz * Asian Review of Books * Exquisite volume . . . Plum Shadows and Plank Bridge is a precise and elegant translation. * The Chinese Historical Review * Wai-yee Lis translations of these famous Chinese memoirs of romantic brio and pathos from the seventeenth century are a marvel of precision, elegance, and wita perfect match for the books sensual, tragic contents. Her brilliant annotations and supplemental translations help unlock a whole lost historical world of incomparable richness. -- Judith Zeitlin, University of Chicago The translation is masterful. Wai-yee Li is most assuredly one of the worlds foremost experts on this subject and does an exemplary job of maintaining each texts distinctive voices and overall tone. These works are good reads, hugely influential and valuable, and contrasting examples of an important genre heretofore scantly represented and poorly understood in the English-speaking world. -- Andrew Schoenbaum, University of Maryland These memoirs are unique in world literature. The courtesans at the center of these pieces were masters of literati culture, and around them gathered some of the most famous literati in a time of impending doom. Wai-yee Lis translations are accurate, well-annotated, and read smoothly. Few scholars can match her understanding of the language of these texts, which deserve to be read by a wide audience. -- Keith McMahon, Kansas University An elegant and erudite translation of iconic texts introducing the men and women of the Ming-Qing transition period, this volume evokes the richly imagined world of the Jiangnan courtesan through the words of her male admirers. Plum Shadows and Plank Bridge provides essential reading for courses on China's seventeenth century. -- Tobie Meyer-Fong, Johns Hopkins University