Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Accented Speech in Literature, Art, and Theory: Melodramas of the Foreign Tongue

  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 59,79 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Raamatukogudele

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

- This book responds to the urgent need of understanding the implications of speaking, writing, and living in a foreign language. It engages with a wide range of literary and artistic works by Vladimir Nabokov, Maxine Hong Kingston, Eva Hoffman, and Yoko Tawada, Hetain Patel, Caroline Bergvall, whose texts or performances dramatize and foreground the implications of speaking with a foreign accent; - It establishes a new critical-theoretical category that centers on the figure of the accented speech, framed in relation to and against critical theories on performativity, translation, and multilingualism; - It is interdisciplinary in nature (literary criticism, philosophy, linguistics), and provides a critical comparison of the discipline-bound approaches in linguistics and in literary studies to studying language and the speaking body. In our globalized world, a unique type of intercultural encounter has emerged: that between the speaking body and the foreign language. From Vladimir Nabokov and Maxine Hong Kingston to Yoko Tawada, writers have vividly captured the tensions and possibilities of this encounter—where tongues are “murderous” and words become feasts. Accented Speech in Literature, Art, and Theory offers an analysis of speaking, writing, and performing with an accented tongue. Through an evocative blend of theoretical rigor and literary sensibility, Tingting Hui spotlights the “melodrama” of accented speech—a performance that exposes the bodily nature of language, bridging the erotic and the vulnerable, the audible and the visual. By rethinking accented voices as critical figures of resistance and creativity, this book invites readers to embrace the symphony of sounds that challenge norms and unsettle hierarchies. A richly textured journey, it celebrates the accent as a site of desire, vulnerability, and creativity.

Arvustused

This is the most exciting, lively, intelligent book I have read in a long time. Mieke Bal, Amsterdam School for Cultural Analysis, University of Amsterdam

Introduction: The Return of the Speaking Body, 1 Accented Speech Acts, 2
Audiovisual Counterpoint, 3 From the Buccal Tribunal to the Buccal Theater, 4
Onomatopoeic Translation, 5 The Little Girl, the Schizophrenic, and the
Exophonic, Conclusion: For the Love of Literature, Works Cited, Index
Tingting Hui is an Assistant Professor at the Leiden University Centre for the Arts in Society. Her work centers on critical theory, contemporary literature and arts, and care ethics. Her papers received the Young Scholar Excellence Award from MESEA and the Honorable Mention of the Horst Frenz Prize from ACLA.