Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Alianzas Familiares in Multilingual Education

Edited by , Edited by
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 23,40 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Written in English and Spanish, this volume explores family engagement policy and practices, showcasing pedagogical, administrative and community-based efforts aimed at countering the traditional hierarchies of power that shape relationships between schools and families from culturally, linguistically and economically minoritized backgrounds.



First bilingual volume on family engagement in multilingual education, providing evidence of the need for schools to work with Latinx families, communities and students, to the benefit of all involved.

This book examines the significance of family engagement policies and practices within culturally and linguistically diverse schooling contexts, through English and Spanish chapters which explore these alianzas familiares/family alliances in a variety of multilingual contexts.

It employs a wide range of perspectives including policy analysis, theoretical discussion, programmatic frameworks and ethnographic portraits to explore contexts across US states including rural and urban communities, Indigenous language communities, special education programs, preschool through high school settings and community education programs.

The chapters offer examples of pedagogical, administrative and community-based efforts aimed at countering the traditional hierarchies of power that shape relationships between schools and families from culturally, linguistically and economically minoritized backgrounds. Expanding the linguistic representation in literature on multilingual education, this volume includes chapters written in Spanish and English and will be of interest to educators, researchers and community advocates.

Arvustused

This book walks the walk by highlighting the work of successful alliances with schools and testifying to the assets brought by multilingual families. Importantly, authors and editors realize these affordances by offering chapters in English and Spanish, inviting conversations among multilingual voices. By focusing on family engagement with K-12 multilingual programs, this book fills a gap and offers promising lessons that can be gleaned when alliances are established and coalitions are formed with families to support children. * Catherine Compton-Lilly, University of South Carolina, Columbia, USA * �Una gran obra bilingüe! Cualquier persona que decida luchar en contra de las múltiples formas en que las familias y alumnos BIPOC son ignorados, deshonrados y violados por parte del sistema escolar tiene que comprometerse a estudiar este libro, a formular un plan en alianza con las familias, y a tomar acción inmediata. * Michael D. Guerrero, Independent Language Advocate, USA *

Muu info

First bilingual volume on family engagement in multilingual education, providing evidence of the need for schools to work with Latinx families, communities and students, to the benefit of all involved
Introducción Introduction

Eric J. Johnson and Luz A. Murillo: Introducing Alianzas Familiares in
Multilingual Education



Parte 1: Apoyando a las Familias y Estudiantes

Part 1: Supporting Families and Students



Implicaciones Pedagógicas Pedagogical Implications



Chapter
1. Dan Moran and Theresa Catalano: Desde Hola hacia Utz i Petik: El
Desarrollo de Conexiones Familiares Mediante el Estudio de Idiomas Indígenas



Chapter
2. Anita Hernández, José Montelongo, Sylvia Ramírez, Sonia Chávez,
Alba González and Samantha Cortez: Beyond Parental Involvement: Entre
Familias y Maestras Bilingües



Chapter
3. Luz A. Murillo, Lizbeth Cano and Albertina Guevara: 'Hola Ms Cano,
Te Invito Otra Vez a Mi Casa'



Chapter
4. Michelle López and Deena Gumina: Project Recuerdo: A Teachers
Journey Honoring Culturally and Linguistically Diverse Families Knowledge to
Bridge Home and School



Implicaciones Administrativas Administrative Implications



Chapter
5. Omar Antonio Escalera: Un Estudio de Caso de Codiseño: Iniciando
el Cambio de las Asociaciones Convencionales a las Colaboraciones
Equitativas



Chapter
6. Anne Valauri: Navigational Advocacy: School Leadership and
Building Relationships with Multilingual Immigrant Families



Implicaciones Comunitarias Community Implications



Chapter
7. Elena Foulis and Yahaira Pérez-Caraballo: Elevar, Educar y Apoyar:
El Rol de las Organizaciones Bilingües sin Fines de Lucro en el Éxito
Académico de los Jóvenes Latines



Chapter
8. Lourdes Flores, Eva Carranza and Aurelio M. Montemayor: Programa
�Dual Si!: Abogacía Comunitaria Efectiva para la Educación Bilingüe



Parte 2: Contextos y Perspectivas 

Part 2: Contexts and Perspectives



Perspectivas Familiares Family Perspectives



Chapter
9. Eulalia Gallegos Buitron and Vanessa Anthony-Stevens: Yo Digo, si
Uno como Comunidad no Se Une...¿Quién?



Chapter
10. Ruby Osoria: Culture and Language of Exclusion: The Disconnect
between Latinx Immigrant Parents and the US Education System



Chapter
11. David Nieto, Molly Hamm-Rodríguez and Astrid N. Sambolín Morales:
En Busca de Equidad en la Colaboración con las Familias en el Ámbito Escolar:
¿Qué Hace Falta para Cambiar?



Chapter
12. Mary Beth Snow Balderas: The Invisible Labor of Bilingual
Mothering



Perspectivas Universitarias University Perspectives



Chapter
13. Sarah N. Newcomer and Gisela Ernst-Slavit: �Juntos Logramos
Más!: Apoyando a Futuros Docentes a Promover la Participación Familiar y
Comunitaria



Chapter
14. Marie Tejero Hughes, Marta Mohammad and Juana Abarca: Building
Equitable Collaboration with Latinx Families of Children with Disabilities



Chapter
15. Cristina Santamaría Graff and Terese C. Aceves: BIPOC
Multilingual Family Voices in Educator Professional Training: Transformative
Interactions in Family as Faculty Projects



Perspectivas Políticas Policy Perspectives



Chapter
16. Eric J. Johnson and Emperatriz Rivas: La Praxis de la Voz
Familiar



Chapter
17. E. Diane Torres-Velásquez, Antonio Daniel Herrera, Garth Bawden,
Linda M. López and Mario A. Zuñiga: Family and Community Engagement and
Martinez v. State of New Mexico: Framing Public Education for Multilingual
and Multicultural Students



Concha Delgado Gaitan: Afterword: Afterwords on Alianzas Familiares in
Multilingual Education



Index
Eric J. Johnson is Professor of Multilingual Education at Washington State University, USA. His research explores language policies and programs, community and family engagement, and language and social justice. His recent book publications include The Language Gap: Normalizing Deficit Ideologies (with David Cassels Johnson, 2021, Routledge) and Language and Social Justice in Practice (with Netta Avineri et al, 2019, Routledge).





Luz A. Murillo is Associate Professor of Bilingual/Biliteracy Education at Texas State University, USA. She studies the literacies of bi/multilingual indigenous, immigrant, and Latinx children, families and teachers, working with novice and practicing bilingual teachers to (re)learn to embrace their own linguistic practices as powerful teaching tools.