Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Assessing Academic Literacy in a Multilingual Society: Transition and Transformation

  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 146,19 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Drawing on a digital ethnography of Chinese international students' first semester languaging practices at anglophone universities, Zhang-Wu examines their challenges, needs, and successes on their initial languaging journeys in higher education. She analyzes how they use their rich multilingual and multi-modal communication repertories to facilitate languaging across contexts, in order to suggest how university support systems might better serve the needs of multilingual international students. Distributed in the US by National Book Network. Annotation ©2022 Ringgold, Inc., Portland, OR (protoview.com)

Drawing on a digital ethnography of Chinese international students' first semester languaging practices, this book examines how they use their multilingual and multi-modal communicative repertories to facilitate languaging across contexts, in order to suggest how universities might better serve the needs of international students.



Drawing on a digital ethnography of Chinese international students’ first semester languaging practices, this book examines how they use their multilingual and multi-modal communicative repertories to facilitate languaging across contexts, in order to suggest how universities might better serve the needs of international students.



Higher education institutions in Anglophone countries often rely on standardized English language proficiency exams to assess the linguistic capabilities of their multilingual international students. However, there is often a mismatch between these scores and the initial experiences of international students in both academic and social contexts. Drawing on a digital ethnography of Chinese international students’ first semester languaging practices, this book examines their challenges, needs and successes on their initial languaging journeys in higher education. It analyzes how they use their rich multilingual and multi-modal communicative repertories to facilitate languaging across contexts, in order to suggest how university support systems might better serve the needs of multilingual international students.

Arvustused

Employing various ethnographic methods as well as conducting high-quality discourse analysis, Zhang-Wu offers important and indispensable ways to really engage and teach Chinese students from their own perspectives. For those of us interested in diverse languaging practices, educational equity for international students and progressive pedagogies for English language users from various linguistic backgrounds, this book is very necessary. * Vershawn Ashanti Young, University of Waterloo, Canada * Through a vigorous study of Chinese undergraduate students' translingual lives in the United States, author Zhang-Wu debunks five assumptions held by administrators about these students academic preparedness. Her study helps raise critical issues of social justice for international students, contributing to discussions on monolingualism and racism in American higher education. * Xiaoye You, Pennsylvania State University, USA *

Muu info

Sheds light on the ways higher education institutions might better support their multilingual international students
Acknowledgements ix
Preface xi
Part 1
1 Who, Why and What about Chinese International Students
3(7)
2 Languaging across Borders: Linguistic Demands, Challenges and an Integrated Framework
10(17)
3 A Four-Month In-Depth Investigation: An Overview of Study Design
27(28)
Part 2
4 Chinese International Students are Not Chinese International Students
55(9)
5 First Semester Languaging Journeys of Three Regular High Students
64(46)
6 First-Semester Languaging Journeys of Two American High Students
110(26)
7 Revisiting Within-Group Variabilities among Chinese International Students
136(9)
Part 3
8 An Overview of Myths and Realities
145(7)
9 Myth 1: TOEFL Results Accurately Predict International Students' Ability to Function Linguistically on College Entry
152(12)
10 Myth 2: An English-Only Policy is Necessary in College Classrooms to Help International Students Improve Their Linguistic Functioning in English
164(11)
11 Myth 3: First Year Writing Guarantees International Students' Successful Writing Performances in Content-Area Courses
175(15)
12 Myth 4: English is Responsible for All the Challenges Facing Chinese International Students
190(14)
13 Myth 5: Chinese International Students are Well Supported in American Higher Education Linguistically and Academically
204(17)
14 Revisiting Myths and Realities
221(18)
Appendix A 239(3)
Appendix B 242(4)
References 246(12)
Index 258
Qianqian Zhang-Wu is an Assistant Professor of English and Director of Multilingual Writing, Northeastern University, USA. Her research interests include multilingual writing and TESOL.