Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Bosnian Literary Adaptations on Stage and Screen

  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 135,23 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Bosnian Literature on Stage and Screen aims to reconcile theoretical approaches with theatrical and cinematic practices by examining two adaptations based on works by the Bosnian author Mea Selimovi. The book is informed by scholarship in film and theatre adaptation theories, and is grounded in a comparative approach that focuses on the interplay of sign systems and codes unique to screen and stage. The book looks closely at two adaptations: a screen adaptation of the novel The Fortress and a stage adaptation of the novel The Island.
Introduction.- Part one.- Chapter 1- the basic concepts in
semiotics.- Chapter 2- sign in film and theatre.- Chapter 3 - film and
theatre language.- Conclusion.- Part two - the
practicum.- Introduction.- Chapter 4 - the novel the fortress as the film
discourse.- Chapter 5- the novel the island as the theatre
discourse.- Conclusion.
Sanja Gari-Komneni holds a PhD in film and theater semiotics and teaches film and media, rhetoric, and academic writing at British Columbia Institute of Technology in Vancouver, Canada. A summary of her PhD thesis, A Comparative Analysis of the Functions of Film and Theatre Language Units, was published in The American Journal of Semiotics (Ed. Richard L. Lanigan: 2001. Vol. 17, No.3.). Sanja has translated two books into English, Footprints: Poetry and Threads of Poetical Impression (2008) and the novel Chernovs Toil and Peace (2010). Sanja has contributed to The Pacific Rim Review of Books and is a member of the NECS The European Network for Cinema and Media Studies.