Preface |
|
v | |
Part I Structure and Meaning: An Introduction to Syntax and Semantics |
|
|
Chapter I-1 Introduction to the field: Syntax and semantics |
|
|
3 | (15) |
|
1 The scientific study of language |
|
|
3 | (5) |
|
2 Goals and models in syntax and semantics |
|
|
8 | (6) |
|
|
8 | (3) |
|
|
11 | (3) |
|
|
14 | (1) |
|
4 The structure of Part I |
|
|
15 | (1) |
|
|
16 | (2) |
|
Chapter I-2 Categories, phrases and phrase structure rules |
|
|
18 | (20) |
|
1 Grammar makes reference to syntactic categories |
|
|
18 | (4) |
|
|
18 | (1) |
|
1.2 Major lexical categories in English |
|
|
19 | (1) |
|
1.3 Crosslinguistic variation in the properties of categories |
|
|
20 | (2) |
|
|
22 | (8) |
|
|
22 | (2) |
|
2.2 First steps towards a formal model: phrase structure rules |
|
|
24 | (3) |
|
|
27 | (3) |
|
3 Phrase Structure Grammar and phrase structures |
|
|
30 | (6) |
|
3.1 Phrase Structure Grammar |
|
|
30 | (1) |
|
3.2 Phrase structure trees and constituency |
|
|
31 | (2) |
|
3.3 Structural ambiguities |
|
|
33 | (3) |
|
|
36 | (2) |
|
Chapter I-3 A systematic way of constructing phrases |
|
|
38 | (23) |
|
1 NPs revisited: more internal structure |
|
|
38 | (8) |
|
1.1 Intermediate levels: N' |
|
|
39 | (2) |
|
1.2 Complements vs. adjuncts |
|
|
41 | (4) |
|
1.3 The new set of phrase structure rules |
|
|
45 | (1) |
|
2 Evidence for intermediate projections within verb phrases |
|
|
46 | (3) |
|
2.1 First evidence for V' |
|
|
46 | (1) |
|
2.2 Complements and adjuncts again |
|
|
47 | (2) |
|
3 Generalizing from nouns and verbs: the X' schema |
|
|
49 | (4) |
|
3.1 Adjectives and prepositions |
|
|
49 | (3) |
|
3.2 The four players: heads, complements, adjuncts, and speci-hers |
|
|
52 | (1) |
|
4 A loose end: subcategorization |
|
|
53 | (3) |
|
5 Universal and variable aspects of syntactic structure |
|
|
56 | (3) |
|
|
59 | (2) |
|
Chapter I-4 Clause structure and movement |
|
|
61 | (28) |
|
|
61 | (6) |
|
1.1 Finding the head of the clause |
|
|
61 | (4) |
|
1.2 Excursus: Mood selection in Romance and Balkan languages |
|
|
65 | (2) |
|
|
67 | (10) |
|
2.1 V-to-I movement and affix hopping |
|
|
67 | (4) |
|
|
71 | (3) |
|
2.3 Differences in head movement: The case of French |
|
|
74 | (1) |
|
2.4 An intermediate summary and a note on the model of grammar |
|
|
75 | (2) |
|
|
77 | (10) |
|
|
78 | (2) |
|
|
80 | (1) |
|
3.3 Embedded wh-questions |
|
|
81 | (1) |
|
3.4 Complex wh-questions: an analysis and corroborating evidence from German |
|
|
82 | (5) |
|
|
87 | (2) |
|
Chapter I-5 Goals and methods in semantics |
|
|
89 | (13) |
|
1 What we have to account for |
|
|
89 | (7) |
|
1.1 Elements of reasoning: contradiction and consequence |
|
|
89 | (4) |
|
1.2 Several meanings: ambiguity |
|
|
93 | (1) |
|
1.3 Method: compositionality |
|
|
94 | (1) |
|
1.4 Semantic and pragmatic meaning |
|
|
95 | (1) |
|
|
96 | (4) |
|
|
96 | (1) |
|
2.2 Relations between sets |
|
|
97 | (1) |
|
|
98 | (2) |
|
|
100 | (2) |
|
Chapter I-6 Composing sentence meanings first steps |
|
|
102 | (9) |
|
1 Sentence meanings - some distinctions and a first composition rule |
|
|
102 | (2) |
|
2 Meanings of parts of sentences: first steps |
|
|
104 | (6) |
|
|
105 | (2) |
|
|
107 | (3) |
|
|
110 | (1) |
|
Chapter I-7 Extending the theory |
|
|
111 | (12) |
|
1 Step by step composition some trivial steps |
|
|
111 | (4) |
|
|
115 | (3) |
|
2.1 Intersective modifiers |
|
|
115 | (2) |
|
2.2 Adjuncts with non-intersective meanings |
|
|
117 | (1) |
|
|
118 | (4) |
|
|
118 | (2) |
|
3.2 Transfer to prepositions |
|
|
120 | (1) |
|
3.3 Three-place relations |
|
|
120 | (1) |
|
|
121 | (1) |
|
|
122 | (1) |
|
|
123 | (21) |
|
1 Definites: referential NPs with presuppositions |
|
|
123 | (7) |
|
|
130 | (5) |
|
2.1 Quantifiers: non-referential NPs |
|
|
130 | (3) |
|
2.2 No simpler meaning is possible for quantified NPs |
|
|
133 | (2) |
|
3 Scope ambiguity ambiguity |
|
|
135 | (7) |
|
3.1 Interpreting negation |
|
|
135 | (4) |
|
3.2 Negation and quantifiers |
|
|
139 | (3) |
|
|
142 | (2) |
|
Appendix Syntactic and semantic rules from Part I |
|
|
144 | (7) |
|
|
144 | (2) |
|
|
144 | (1) |
|
1.2 The generalized X' schema |
|
|
145 | (1) |
|
|
145 | (1) |
|
|
146 | (5) |
Part II Extending the Theory and Applying it to Crosslinguistic Differences |
|
|
Chapter II-1 Introduction and roadmap to the second part |
|
|
151 | (8) |
|
|
151 | (1) |
|
|
152 | (7) |
|
2.1 Clause structure - English vs. German |
|
|
152 | (1) |
|
2.2 Quantifiers and scope |
|
|
153 | (1) |
|
2.3 Negation and polarity |
|
|
154 | (1) |
|
|
155 | (1) |
|
|
156 | (1) |
|
|
157 | (2) |
|
Chapter II-2 Clause structure - English and German |
|
|
159 | (24) |
|
1 Review of English clause structure |
|
|
159 | (10) |
|
2 German clause structure |
|
|
169 | (12) |
|
|
181 | (2) |
|
Chapter II-3 Quantifiers and scope |
|
|
183 | (38) |
|
1 Interpreting referential vs. quantified noun phrases |
|
|
183 | (8) |
|
|
183 | (2) |
|
1.2 Quantifiers: non-referential NPs |
|
|
185 | (6) |
|
|
191 | (1) |
|
|
191 | (18) |
|
2.1 Ambiguities between quantified subject NPs and elements in the Idomain |
|
|
191 | (8) |
|
2.2 Digression: Pronouns, variables |
|
|
199 | (3) |
|
2.3 Ambiguities between quantified objects and elements in the I-domain |
|
|
202 | (4) |
|
2.4 Subject-object ambiguities |
|
|
206 | (1) |
|
|
207 | (2) |
|
3 Comparison with the German scope facts |
|
|
209 | (9) |
|
|
209 | (4) |
|
|
209 | (2) |
|
|
211 | (2) |
|
|
213 | (8) |
|
|
213 | (1) |
|
|
214 | (3) |
|
|
217 | (1) |
|
|
218 | (3) |
|
Chapter II-4 Negation and polarity |
|
|
221 | (14) |
|
1 Negative and positive polarity items |
|
|
221 | (8) |
|
1.1 Negative polarity items |
|
|
221 | (3) |
|
1.2 Downward entailing contexts |
|
|
224 | (4) |
|
1.3 Positive polarity items |
|
|
228 | (1) |
|
2 Scope in the distribution of some vs. any |
|
|
229 | (4) |
|
|
233 | (2) |
|
|
235 | (18) |
|
|
235 | (3) |
|
1.1 Focus can make a difference in discourse appropriateness |
|
|
236 | (1) |
|
1.1.1 Questions and answers |
|
|
236 | (1) |
|
|
236 | (1) |
|
1.2 Focus can make a truth conditional difference |
|
|
237 | (1) |
|
1.2.1 Focus sensitive adverbs |
|
|
237 | (1) |
|
1.2.2 Focus can disambiguate ellipsis |
|
|
237 | (1) |
|
2 Focus introduces alternatives |
|
|
238 | (9) |
|
2.1 Alternatives: The idea |
|
|
238 | (2) |
|
2.2 Deriving focus alternatives |
|
|
240 | (3) |
|
2.3 Applying focus alternatives |
|
|
243 | (4) |
|
|
243 | (1) |
|
|
244 | (1) |
|
2.3.3 Question/answer congruence |
|
|
245 | (1) |
|
|
246 | (1) |
|
3 Some remarks on focus across languages |
|
|
247 | (4) |
|
3.1 Topicalization vs. prefield |
|
|
248 | (1) |
|
3.2 Focus in the middle field |
|
|
249 | (2) |
|
|
251 | (2) |
|
|
253 | (16) |
|
|
253 | (2) |
|
2 Structural identity at LF |
|
|
255 | (4) |
|
|
255 | (2) |
|
2.2 A note on other kinds of ellipsis and crosslinguistic variation |
|
|
257 | (2) |
|
|
259 | (3) |
|
3.1 The contrast condition |
|
|
259 | (2) |
|
|
261 | (1) |
|
4 Antecedent Contained Deletion (ACD) |
|
|
262 | (6) |
|
|
262 | (2) |
|
4.2 The analysis and some consequences |
|
|
264 | (4) |
|
|
268 | (1) |
|
Chapter II-7 Tense and Aspect |
|
|
269 | (23) |
|
1 What are tense and aspect? |
|
|
269 | (3) |
|
|
269 | (2) |
|
|
271 | (1) |
|
2 Compositional semantics for tense and aspect |
|
|
272 | (7) |
|
2.1 Tenses are time pronouns |
|
|
272 | (1) |
|
2.2 The LF-structure for tense and aspect |
|
|
273 | (2) |
|
2.3 Composition rules for tense and aspect |
|
|
275 | (3) |
|
2.4 Temporal intension and extensions |
|
|
278 | (1) |
|
|
279 | (3) |
|
4 Some tense and aspect contrasts crosslinguistically |
|
|
282 | (8) |
|
4.1 On German tense and aspect |
|
|
282 | (5) |
|
|
287 | (3) |
|
|
290 | (2) |
|
|
292 | (5) |
|
|
292 | (2) |
|
|
294 | (3) |
|
|
294 | (2) |
|
|
296 | (1) |
References |
|
297 | (15) |
Index |
|
312 | |