Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Fontane and Cultural Mediation: Translation and Reception in Nineteenth-Century German Literature

Edited by , Edited by
  • Formaat: 204 pages
  • Ilmumisaeg: 05-Jul-2017
  • Kirjastus: Legenda
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781351566957
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 51,99 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 204 pages
  • Ilmumisaeg: 05-Jul-2017
  • Kirjastus: Legenda
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781351566957
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

In the mid-1880s, the Realist author and Anglophile Theodor Fontane observed: ‘nowhere is so much translation done as in Germany.

In the mid-1880s, the Realist author and Anglophile Theodor Fontane observed: ‘nowhere is so much translation done as in Germany.’ Characterizing Germany as a special locus of literary translation and reception, Fontane contests a prejudice which has since become a significant problem for nineteenth-century German studies, namely the frequent assessment of the epoch as narrowly national. The present collection of essays by thirteen eminent literary scholars and historians is intended to correct this prejudice: it demonstrates that literary life and production in the nineteenth century were governed by complex networks of intercultural exchange, influence and translation, and it does justice to this complexity through its range of complementary critical approaches, focussing on Fontane, Anglo-German relations, translation, and European reception. In so doing, this book not only offers a nuanced appreciation of literary production and reception in the nineteenth century, but also demonstrates the continued relevance of that period for Germanists today.
Introduction 1(6)
Ritchie Robertson
Michael White
PART I FONTANE AND GENETIC STUDIES
1 Wenn Texte wandern: Von Tietz zu Fontane
7(16)
Regina Dieterle
2 `Eine gemalte Landschaft'? Landscapes in Theodor Fontanes Novel Quitt (1890)
23(26)
James N. Bade
3 Die Krautentochter: Pladoyer fur eine Rangerhohung
49(16)
Gotthard Erler
PART II TRANSLATION STUDIES
4 `All the fruits of fancy': The British Reception of Hermann von Puckler-Muskau's Tutti Frutti (1834)
65(13)
Peter James Bowman
5 Schiller's `Glocke' --- Mangan's Bell: Mediating German Culture in Ireland, 1835--1846
78(12)
Andrew Cusack
6 Searching for the Ultimate German Austen: Recent Translations of Pride and Prejudice
90(17)
Norbert Bachleitner
7 Herder and Fontane as Translators of Percy's Reliques of Ancient English Poetry: The Ballad `Edward, Edward'
107(13)
Michael White
PART III GERMANY AND THE BRITISH ISLES
8 Nietzsche and the Scottish Enlightenment
120(14)
Ritchie Robertson
9 Between Yesterday and Tomorrow: London in the Eyes of Richard Friedenthal (1896--1979)
134(11)
Rudiger Gorner
10 The Franco-Prussian War: War Reporting in the Irish Print Media, 1870--1873
145(13)
Eda Sagarra
PART IV GERMANY AND EUROPE
11 Bertha von Suttner's Die Waffen nieder!: The Roots and Reception of a Pacifist Manifesto
158(12)
Barbara Burns
12 `Ich hatte so geschrieben': Fontane's Reception of Zola
170(12)
Patricia Howe
13 Nineteenth-Century Literary Networks and the `Unheroic' Man of Letters: Victor Aime Huber and Friends
182(13)
Carol Tully
Index 195
Ritchie Robertson is Taylor Professor of the German Language and Literature and Fellow of The Queens College, the University of Oxford.

Michael White is a lecturer in the School of Modern Languages at the University of St Andrews.