Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Found in Translation: The Unexpected Origins of Place Names

  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 24-Nov-2022
  • Kirjastus: Chambers
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781529369939
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 3,99 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 24-Nov-2022
  • Kirjastus: Chambers
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781529369939
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Found in Translation: The Unexpected Origins of Place Names unravels the tangled threads of history and etymology to uncover the strange, intriguing and enlightening stories that have shaped the names of countries and places around the world.

Starting in the world's second largest country, Canada, whose name means 'the village', renowned travel writer, Duncan Madden takes us on a spellbinding tour through the Americas, Europe, Africa, Asia and Oceania, visiting the weird and wonderful along the way. Learn about the Land Protected by Fire , otherwise known as Azerbaijan; drop by Hippopotamus, or Mali; and sail to the Land of Frizzy-Haired Men in Papua New Guinea.

Found in Translation will entertain and inspire the culturally curious - armchair explorers and avid travellers, historians, linguists and lovers of language - painting a new perspective on the names, histories and origins of the places we live in and travel to. Visiting more than sixty countries across all six continents, Found in Translation includes the stories of Canada, USA, Mexico, Costa Rica, Cuba, Brazil, Argentina, Iceland, Ireland, UK, Germany, Russia, Italy, Senegal, South Africa, Tanzania, Iraq, India, China, Thailand, Korea, Japan, Australia, New Zealand and many more...

The foreword, written by bestselling author, explorer and photographer, Levison Wood, sets the context for this revelatory work that is part travelogue, history book and etymological reference.
Duncan Madden is a freelance travel writer who's spent the last 20 years exploring the world and writing about it for international newspapers, magazines, websites and books, from Forbes to Lonely Planet. Alongside his love of language and etymology, he's a keen surfer and skier and enjoys nothing more than disappearing off the beaten track in search of new stories, snow and surf. When not traveling, he splits his time between Cologne and London.