Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Gilgamesh: A New Verse Translation

Translated by (University of Leeds)
  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 14-Apr-2026
  • Kirjastus: Liveright Publishing Corporation
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781631496691
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 25,93 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 14-Apr-2026
  • Kirjastus: Liveright Publishing Corporation
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781631496691

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Originating nearly four thousand years ago in ancient Mesopotamia, the epic of Gilgamesh tells the story of a tyrannical king and his wild counterpart, Enkidu, spawned by the gods to rein in the kings cruel tendencies. They face off in a violent wrestling match, but the clash forges a bond between them. The deep, fiercely intimate camaraderie that emerges carries the two men through extraordinary adventures, from a bloody battle with the fearsome forest guardian, Humbaba, to a cataclysmic struggle with the Bull of Heaven. As the friends venture further into the unknown, they find themselves confronted with the ultimate, defining fate of all humankind.





At once a story about love among men and a timeless meditation on loss, grief, and the longing to outlast death, Gilgamesh is at its core one of the oldest and most majestic depictions of human resilience and dignity.





Now, in the hands of Simon Armitage, poet laureate of the United Kingdom, this primeval epic swells and flows in rhythmic, contemporary English with a vitality and immediacy that only a genuinely poetic rendering can achieve. Grounded in the latest scholarship but always propulsively readable, Armitages version brings the ancient text to new life, offering a new generation of readers a thrilling portal into the very dawn of storytelling.





PRAISE FOR SIMON ARMITAGE

Simon Armitage . . . continues the tradition of great poet-translators such as Edward FitzGerald, Arthur Waley, and Seamus Heaney."John Ashbery





He reminds me of early Auden, a comparison that doesnt strike me as extravagant."Peter Sansom, The Poetry Business





Simon Armitages work is earthedno matter what he is writing about, his poetry is never shallow-rooted. Kate Kellaway, Guardian





Praise for Sir Gawain and the Green Knight

Drives the force of the old poem through the green Armitage fuse. Highly charged work Seamus Heaney, Nobel Prizewinning translator of Beowulf





Full of make-believe and festivity, this wonderful narrative poem possesses a Mozartean lightness and wit. . . . Deftly replicate[ s] much of the feel and rhythm of the Middle English original. Michael Dirda, Wall Street Journal





Praise for Pearl

[ Armitage] conveys that feeling of the almost-but-not-quite comprehensible, the feeling that can make medieval art at once eerie and wonderful.

Jo Livingstone, The New Yorker





Armitage continues to contribute the same service to culture as Carson, Heaney, Hughs and Graves; he gives blood transfusions to the texts which deserve preservation. Huffington Post [ UK]

Arvustused

"In translating the epic with clarity and linguistic finesse, Armitage proves that it does not take a degree in Assyriology for a poet to tell an enchanting tale or for a reader to step away from it with something powerful. He proves his central argument: 'Nobody owns Gilgamesh, because everybody owns Gilgamesh.'" -- Asymptote Journal "We are treated to both an introduction AND a translators note, which are as accessible and interesting as the text itself, explaining his choices and setting the work in historic context. Hypnotic heroic feats mingle with proto-bromance, featuring the earliest known account of the Great Flood, in this classic myth which is as mesmerizing today as it must have been thousands of years ago." -- Southern Bookseller Review

Simon Armitage is professor of poetry at the University of Leeds and poet laureate of the United Kingdom. He has published ten collections of poetry and is the author of four stage plays, over a dozen television films, a libretto, two novels, and three memoirs. His poetry has won numerous awards, including a Gregory Award, a Forward Prize, a Lannan Literary Award, and the Queens Gold Medal for Poetry.