Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Ink Dark Moon

4.39/5 (1981 hinnangut Goodreads-ist)
Translated by , , Introduction by , Translated by ,
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 8,99 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Here is a collection of sexy, brief, fleeting poems about love, lust and longing. They originate from a time in Japanese history where aristocratic women of the Heian court were free to marry and conduct love affairs according to their desires. Education and refinement were so highly valued that the courtly manner of expressing oneself, whether to give condolences for a death, to send back a forgotten fan, or to heighten the anticipation of a lover's visit, was with a poem of just five lines. A convention of secrecy surrounding love affairs fills these verses with palpable emotion.

These vivid and erotic poems express love in all its forms, and do so with amazing economy of words, unforgettable imagery and breath-taking modernity.

INTRODUCED BY NIKITA GILL

'They are full of dreams, of autumns, of lovers known or not yet met, of desire, wonderment, loneliness' Irish Times

Translated by Jane Hirshfield with Mariko Aratani, this is an edition that brings the story of the poems to life with a detailed introduction and notes on the translation.

Arvustused

These poems take us to the back corridors of Heian Period life and reveal the sexual intrigues that so often occurred under the cover of darkness... the seductive, free-spirited erotic environment unfolds through these sensuous poems * Japan Times * A thousand years later we can read poems that remain absolutely accurate and moving descriptions of our most common and central experiences: love and loss, their reflection in the loveliness and evanescence of the natural world, and the effort to understand better the nature of being -- Jane Hirschfield

Izumi Shikibu (Author) Izumi Shikibu, born c.974, was the daughter of a lord who came to the Heian court to serve a former empress. During her time there she had two prominent love affairs to men who both died, was embroiled in scandal, and was married and divorced. When she married her second husband she accompanied him to his post in the provinces and never returned to court life. She is thought to have died around the age of 60. Her reputation as a poet grew after her death and she is now regarded as one of the outstanding poets of Japanese literature.

Ono no Komachi (Author) Ono no Komachi was a legendary figure from the time of her death. Little is known about her life but historians believe Komachi served the Heian court in the middle of the 9th century. She most likely had at least one child. The legend goes that she was not only the outstanding poet of her time but the most beautiful, though the story told in No plays is that she ended her days in poverty and obscurity.

Nikita Gill (Introducer) Nikita Gill is a British-Indian writer and artist living in the south of England. With a huge online following, her words have captivated hearts and minds all over the world. Nikita is an ambassador for National Poetry Day and is a regular speaker at literary events.

Instagram: @nikita_gill Tumblr: meanwhilepoetry.tumblr.com Facebook: @nikitagillwrites Twitter: @nktgill