Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Japanese Folktales for Language Learners: Bilingual Stories in Japanese and English (Free online Audio Recording)

, Illustrated by ,
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 20,79 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Learn about Japanese culture while improving your language skills!

Japanese Folktales for Language Learners presents 22 traditional stories in parallel Japanese and English versions on facing pages, with detailed notes and exercises aimed at beginning to intermediate learners. This book can be used as a language reader and will be of great interest to anyone wishing to learn more about Japanese culture and folklore.

The stories in this collection gradually increase in length and complexity as the book progresses. They include:
  • "The Candy-Buying Ghost" - A female ghost mysteriously buys candy every night from a small village shop, until one night she reveals her true identity and her tragic story.
  • "The Old Man Who Made Trees Blossom" - Regarded as one of the five greatest Japanese folktales, this touching story tells of a kind old man who uses his magical powers for good.
  • "The Abandoned Mother" - An elderly woman is abandoned at the top of a mountain by her own son, a reference to the old practice of senicide in Japan.

Vocabulary lists, cultural notes, exercises and discussion questions help to reinforce an understanding of the stories and bolster language skills. Free online recordings of all the stories are provided.
How to Use This Book 1(11)
THE STORIES
The Mouse's Marriage
12(10)
Peach Boy
22(10)
The Candy-buying Ghost
32(10)
Kintaro, the Golden Boy
42(10)
The Magic Teapot
52(10)
The Old Man Who Made Rowers Bloom
62(12)
The Grateful Crane
74(12)
The Haunted Canal
86(12)
The Tongue-cut Sparrow
98(12)
The Mission of the Jellyfish
110(20)
How an Old Man Lost His Lump
130(14)
The Battle of the Monkey and the Crab
144(14)
Kachikachi Mountain
158(14)
A Devoted Dog
172(10)
The White Bird Maiden
182(12)
The Mountain Witch and the Packhorse Driver
194(14)
One-Inch Boy
208(16)
The Abandoned Mother
224(16)
The Straw Millionaire
240(18)
Hoichi the Earless
258(18)
The Tale of Princess Kaguya
276(20)
The Three Brothers
296(21)
Answer Keys 317(1)
Appendix I An Overview of Japanese Verb forms 318(2)
Appendix II Japanese Adjective forms 320
Eriko Sato is Associate Professor of Japanese and translation studies at the State of University of New York at Stony Brook, where she is also the Director of the Japanese Teacher Education Program. She has authored and co-authored over a dozen books, including Japanese Stories for Language Learners, Essential Japanese Grammar, and Learning Japanese Kanji. She has also authored or co-authored Contemporary Japanese, Japanese Demystified, Japanese for Dummies, Complete Japanese Grammar, Japanese Phrases for Dummies, Basic Japanese, and My First Japanese Kanji Book.

Anna Sato is co-author and illustrator of My First Japanese Kanji Book. She is also the translator of 100 First Words for Toddlers and the illustrator of Reading & Writing Japanese.