Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Language and Power in Ukraine and Kazakhstan: Essays on Education, Ideology, Literature, Practice, and the Media

Contributions by , Contributions by , Edited by , Contributions by , Contributions by , Contributions by , Contributions by , Edited by , Foreword by , Contributions by
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 18,79 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

This is the first such collection of essays presenting a critical multi-author examination of language and power relations in Ukraine and Kazakhstan. The post-Soviet period in Ukraine and Kazakhstan has been characterized not only by changes in the economic marketplace in the transition from communism to capitalism, but also in the linguistic marketplace. During the Soviet period, Russian was the primary language of schooling, media, and government administration in both countries, leading to widespread language shift away from their titular languages, especially among the educated urban elites. Since independence, Ukrainian and Kazakh, which occupied relatively peripheral positions in the Soviet-era marketplace, have been elevated to the status of national languages and institutionalized in government and schools, thus increasing their symbolic power. Nevertheless, the years since independence have also seen contentious debates around language. Employing various methodological tools ranging from surveys to critical discourse analysis of legislation, literary texts and social media products, the authors in this volume seek to demonstrate and explain how political relations and hegemonic ideologies have been reproduced and negotiated at both the macro-level in legislation on language and state-sponsored media channels and embodiments of political and linguistic ideologies in translations, as well as at the micro-level of everyday language practices, school choice, and discourses on social media platforms. Among the authors are Elise S. Ahn, Igor Danylenko, Bridget Goodman, Lada Kolomiyets, Svitlana Melnyk, Juldyz Smagulova, Yuliia Soroka, and Maryna Vardanian.