Muutke küpsiste eelistusi
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 11,70 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Critical and reflective discussion of the challenges and possibilities of increasingly multilingual higher education.





This book investigates the role and place of language in the complex process of internationalising academic knowledge and work, and offers a unique focus on the lived experiences of both teachers and students in multilingual university contexts.





The authors explore how multilingual teachers and students navigate issues of identity, authenticity and belonging, centring their voices and underscoring their beliefs, struggles and innovations when navigating multilingual higher education environments.





The book bridges policy, teaching practice and student experience in higher education and is grounded in empirical, cross-national research, providing a comparative insight into how multilingualism is experienced in different higher education systems. It provides fresh insights into what it means to teach and learn multilingually and envisions a more inclusive, humanised and equitable approach to multilingual higher education.

Arvustused

Giving a voice to international students and expatriate scholars, this volume is a thought-provoking call for multilinguality and social and epistemic justice in research, teaching and learning in Higher Education. Drawing on solid literature and personal experiences, Yanaprasart and Melo-Pfeifer aptly challenge the uniformization mindset in the academy while arguing for social inclusiveness and balance between global and local views and goals. * Feliciano Chimbutane, Eduardo Mondlane University, Mozambique * This timely volume explores how multilingualism is reshaping higher education amid global mobility and shifting policies. It challenges traditional language hierarchies, redefines linguistic legitimacy, and offers fresh, inclusive approaches to teaching and learning. A must-read and an essential resource for scholars, educators, and policymakers eager to rethink language use and drive meaningful, equitable change and innovation in academia. * Danièle Moore, Simon Fraser University, Canada and Diltec, Université Paris 3-Sorbonne Nouvelle, France * This much-needed book critically examines language ideologies and practices in university teaching and learning. It reconceptualizes internationalization as complex 'internationalizationS' explores its links with multilingualism and 'multiperspectivity', and highlights the often-overlooked multilingual repertoires of teachers and students. Its critical, polycentric approach makes it a valuable contribution to language policy, academic governance, and the international scholarly community. * Laurent Gajo, Université de Genève, Switzerland *

Muu info

Critical and reflective discussion of the challenges and possibilities of increasingly multilingual higher education
Preface



Yongyan Zheng: Foreword



Chapter
1. Introduction: Why a Book on Learning and Teaching Multilingually
in Higher Education?



Part 1:  Internationalisation of and Linguistic Diversity in Higher
Education: Institutional Voices on an Apparent Conundrum



Chapter
2. Internationalisation in and of Higher Education



Chapter
3. Language Policies in Higher Education



Chapter
4. Academic Mobility



Discussion Part 1: Xuesong (Andy) Gao: Learning Multilingually in Higher
Education  



Part 2: Multilingualism in Teaching and Learning in Higher Education



Chapter
5. The Bi-National Empirical Study: Methodological Considerations



Chapter
6. Beliefs about Authentic (Multilingual) Teachers and Teaching in
Higher Education



Chapter
7. Students Beliefs about Multilingual Teachers and Teaching in
Higher Education



Chapter
8. Language, Knowledge and Power in Higher Education: Teaching and
Producing Knowledge Multilingually



Discussion Part 2: Vander Tavares: Teaching and Living Multilingualism in
Higher Education during Neoliberal Times



Susana Pinto: Afterword: Humanising Learning and Teaching in Higher Education
through Multilingualism 
Patchareerat Yanaprasart is Senior Lecturer at the University of Geneva, Switzerland. Her research focuses on intercultural and multilingual communication, particularly in professional, educational and expatriate contexts, and explores how language, culture and identity interact in multilingual workplaces and international mobility. 





Sílvia Melo-Pfeifer is Full Professor at the University of Hamburg, Germany. Her research focuses on visual methods, multilingual pedagogies and language teacher education. Her publications include Visualising Language Students and Teachers as Multilinguals (with Paula Kalaja, Multilingual Matters, 2025).