Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Linguistic Rivalries: Tamil Migrants and Anglo-Franco Conflicts

(Assistant Professor of Anthropology, New York University)
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 56,29 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Linguistic Rivalries weaves together anthropological accounts of diaspora, nation, and empire to explore and analyze the multi-faceted processes of globalization characterizing the migration and social integration experiences of Tamil-speaking immigrants and refugees from India and Sri Lanka to Montréal, Québec in the late twentieth and early twenty-first centuries. In Montréal, a city with more trilingual speakers than in any other North American city, Tamil migrants draw on their multilingual repertoires to navigate longstanding linguistic rivalries between anglophone and francophone, and Indian and Sri Lankan nationalist leaders by arguing that Indians speak "Spoken Tamil " and Sri Lankans speak "Written Tamil " as their respective heritage languages. Drawing on ethnographic, archival, and linguistic methods to compare and contrast the communicative practices and language ideologies of Tamil heritage language learning in Hindu temples, Catholic churches, public schools, and community centers, this book demonstrates how processes of sociolinguistic differentiation are mediated by ethnonational, religious, class, racial, and caste hierarchies. Indian Tamils showcase their use of the "cosmopolitan " sounds and scripts of colloquial varieties of Tamil to enhance their geographic and social mobilities, whereas Sri Lankan Tamils, dispossessed of their homes by civil war, instead emphasize the "primordialist " sounds and scripts of a pure "literary " Tamil to rebuild their homeland and launch a "global " critique of racism and environmental destruction from the diaspora. This book uses the ethnographic and archival study of Tamil mobility and immobility to expose the mutual constitution of elite and non-elite global modernities, defined as language ideological projects in which migrants objectify dimensions of time and space through scalar metaphors.

Muu info

Winner of ^B2017 Sapir Book Award, Honorable Mention Award^R.
List of Figures
ix
List of Tables
xi
Preface xiii
Acknowledgments xvii
Notes on Transliteration and Orthography xxi
1 Introduction
1(29)
2 Purism across the Seas
30(29)
3 Narratives of a Diaspora
59(36)
4 A Heritage Language Industry
95(47)
5 Inscribing the Ur
142(34)
6 Navigating the Cosmopolis
176(29)
7 Conclusion
205(6)
Appendix 211(10)
Notes 221(14)
Glossary of Foreign Words 235(4)
References 239(22)
Index 261
Sonia N. Das is Assistant Professor of Linguistic Anthropology at New York University. She holds a Ph.D. in Linguistic Anthropology from the University of Michigan and B.A. in Anthropology and B.S. in Biological Sciences from Stanford University. She completed a postdoctoral fellowship at the University of British Columbia, taught at a high school in Louisiana, and has published in top anthropology journals in French and English.