Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Of Mind and Machine: Textual Accountability in Translation and for Translator Training

Edited by , Edited by
  • Formaat: 246 pages
  • Ilmumisaeg: 28-Jun-2024
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781040038796
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 50,69 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 246 pages
  • Ilmumisaeg: 28-Jun-2024
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781040038796

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Of Mind and Machine provides a broad perspective on multi-level dialogic engagements between text and reader as seen from the use of language in presenting information to generate a discursive experience in various sociocultural settings.

The book observes contexts such as national literature in translation, diplomatic speech events, visual-verbal inter-semiotic translation, second language learning, interpreter training and computer-aided teaching of translation and bilingual writing. These present a unifying interest in textual accountability between form, function, and effect that has been examined from a dual perspective of rhetoric and pragmatics. The research embodies a significant prospect of integration of academic originality with technological innovation to advance language education in the present digital era. Theoretically well-founded, the book does not confine itself to a self-contained system of conceptions and methods. Instead, it demonstrates a rich variety of research possibilities in support of theorization and education in the field of language and translation studies.

This edited volume is primarily intended for advanced undergraduates, postgraduates, researchers, and teachers within the fields of language and translation, applied linguistics, and discourse analysis.



Of Mind and Machine provides a broad perspective on multi-level dialogic engagements between text and reader as seen from the use of language in presenting information to generate a discursive experience in various sociocultural settings.

List of Figures and Tables

List of Contributors

Preface

Acknowledgments

PART I

1. Rhetoric as the antistrophos of pragmatics: Towards a Competition of
Cooperation in the study of language use

2. Translation criticism and the active presence of Chinese literature in the
world

3. Dancing with ideology: Grammatical metaphor and identity presentation in
translation

4. Bilingual and intersemiotic representation of distance(s) in Chinese
landscape painting: From yi (meaning) to yi (freedom)

5. A study of yes/no questions in English and Chinese: With special reference
to Chinese EFL learners understanding of their forms and functions

6. The speech-act nature of interpreting and its implications for interpreter
training

PART II

7. ClinkNotes: Towards a corpus-based, machine-aided program of translation
teaching

8. A corpus-based, machine-aided mode of translator training: ClinkNotes and
beyond

9. Towards a textual accountability-driven mode of computer-aided translator
training: Rationale, design, and development of an online teaching and
self-learning platform

10. Making connections through knowledge nodes in translator training: On a
computer-assisted pedagogical approach to literary translation

Index
Chunshen Zhu is Professor of Translation Studies at the Chinese University of Hong Kong (Shenzhen).

Chengzhi Jiang is Associate Professor of Translation Studies at Wuhan University.